Snake-of-Violence---RAW-[1080p][ATTKC][F3D6BEB6].srt English (en) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:55,688 --> 00:00:56,656
(stumbling sound)
2
00:01:32,258 --> 00:01:33,359
(Atsushi, whispering) Kenji.
3
00:01:33,593 --> 00:01:34,494
Wake up.
4
00:01:34,561 --> 00:01:36,162
(Atsushi & Kanako, whispering)
Kenji, Kenji.
5
00:01:36,629 --> 00:01:38,731
(Atsushi & Kanako) Kenji, wake up.
6
00:01:41,668 --> 00:01:43,670
(Atsushi) Kenji, wake up.
(Kanako) Wake up.
7
00:01:44,370 --> 00:01:45,638
(Atsushi) Kenji, wake up.
8
00:01:46,105 --> 00:01:47,674
(Kanako) Wake up, you idiot.
9
00:01:50,877 --> 00:01:52,812
(Atsushi) Let's go.
(Kanako) Come on.
10
00:02:11,131 --> 00:02:13,700
(All three) Whoa!
11
00:02:29,883 --> 00:02:32,152
What should we have for breakfast?
12
00:02:32,285 --> 00:02:33,720
I want pancakes.
13
00:02:33,786 --> 00:02:36,156
You think we have something that good?
What kinda girl are you?
14
00:02:36,222 --> 00:02:38,158
(Kenji) Heh heh heh...
15
00:02:39,225 --> 00:02:41,728
Should we shoplift a rice ball
from the supermarket?
16
00:02:41,794 --> 00:02:43,897
I'm tired of rice balls. I want bread.
17
00:02:53,540 --> 00:02:56,309
(Atsushi & Kanako)
Hey, lady, give us some bread.
18
00:02:58,745 --> 00:03:01,514
(Atsushi & Kanako)
Hey, lady, give us some bread.
19
00:03:01,748 --> 00:03:03,616
(Bakery woman)
Shut up! You brats.
20
00:03:03,750 --> 00:03:06,386
(Atsushi & Kanako)
Hey, lady, give us some bread!
21
00:03:06,586 --> 00:03:07,453
We don't have any bread.
22
00:03:07,587 --> 00:03:09,188
Hey, lady, give us some bread!
23
00:03:09,289 --> 00:03:10,423
(Bakery woman) What? I don't have any!
(Kenji) Ga ga ga...
24
00:03:10,490 --> 00:03:12,292
(Atsushi) Bread crusts!
(Bakery woman) I don't have any.
25
00:03:12,358 --> 00:03:13,393
(Atsushi) Bread ends.
(Kanako) You must have some.
26
00:03:13,459 --> 00:03:14,327
(Bakery woman) I don't have any.
27
00:03:14,394 --> 00:03:16,462
(Atsushi & Kanako)
You must have a little.
28
00:03:16,663 --> 00:03:17,530
I don't have even a little...
29
00:03:17,597 --> 00:03:20,266
(Atsushi & Kanako)
If you have some, give it to us!
Hurry up!
30
00:03:20,800 --> 00:03:22,569
(Kenji) Grrr... Ga ga...
31
00:03:22,969 --> 00:03:23,836
(Bakery woman) Here!
32
00:03:23,903 --> 00:03:25,738
(Atsushi & Kanako)
Thank you, lady.
33
00:03:25,805 --> 00:03:27,440
(Atsushi) Drop dead! You old hag!
(Kenji) Grrr!
34
00:03:27,540 --> 00:03:28,741
You'll be punished!
35
00:03:28,808 --> 00:03:30,977
(Atsushi) Shut up...
(Bakery woman) Go away!
36
00:03:31,511 --> 00:03:33,479
(Atsushi) Drop dead!
(Bakery woman) Seriously, you brats.
37
00:03:34,514 --> 00:03:35,481
(Atsushi) Go to the hospital.
38
00:03:35,915 --> 00:03:37,250
(Doorbell)
(Atsushi) Uh... Heh heh...
39
00:03:37,317 --> 00:03:38,384
(Kanako) Welcome.
(Atsushi) Give me some booze!
40
00:03:38,451 --> 00:03:39,886
(Kanako) Stop it! You idiot.
41
00:03:41,454 --> 00:03:43,423
(Atsushi) Give me booze!
(Kanako) What are you saying! Moron.
42
00:03:43,489 --> 00:03:46,392
(Kenji) Heh heh heh...
(Atsushi) Uh... Whiskey.
43
00:03:46,559 --> 00:03:48,494
(Kenji) Grrr... Ga ga ga.
44
00:03:48,561 --> 00:03:49,796
(Atsushi) Uh... Booze, booze!
45
00:03:49,862 --> 00:03:51,831
Hurry up and bring it! You old hag.
46
00:03:52,966 --> 00:03:54,634
(Atsushi) Yeah, it's me!
(Kanako) You gonna drink?
47
00:03:54,834 --> 00:03:55,702
Yeah, it's me!
48
00:03:55,768 --> 00:03:57,303
Rock-paper-scissors, you idiot!
49
00:03:57,370 --> 00:03:59,005
(Atsushi) Alright, rock first.
(Kenji) Grrr... Grrr.
50
00:03:59,272 --> 00:04:00,406
(Atsushi) Rock-paper-scissors, go!
(Kenji) Grrr... Grrr.
51
00:04:00,473 --> 00:04:01,908
(Atsushi) Even Stevens!
(Kenji) Gah!
52
00:04:01,975 --> 00:04:03,543
(Atsushi) Shit!
(Kanako) Alright, who's first?
53
00:04:03,610 --> 00:04:04,644
(Kenji) Heh heh heh!
(Kanako) Here.
54
00:04:04,711 --> 00:04:06,346
(Atsushi) Oi!
(Kanako) What do you want, idiot?
55
00:04:06,412 --> 00:04:07,680
(Atsushi)
"Iichiko"! You idiot!
56
00:04:07,914 --> 00:04:10,450
(Atsushi) Hurry up and give it to
me, you old hag! (Kanako) Shut up!
57
00:04:10,516 --> 00:04:12,018
(Kenji) Ha!
(Atsushi) Hurry up and do it!
58
00:04:12,418 --> 00:04:13,953
(Kanako) Wait.
(Atsushi) Here!
59
00:04:14,020 --> 00:04:15,655
Wait, you alcoholic!
60
00:04:15,722 --> 00:04:16,856
(Atsushi) Give me a drink, you!
(Kenji) Gah!
61
00:04:43,983 --> 00:04:46,552
(Kids) Are they human?
62
00:04:46,786 --> 00:04:49,322
(Kids)
Oh well.
Let's go...
63
00:04:49,389 --> 00:04:52,692
(Kids)
Leave them...
Losers! Losers, losers...
64
00:04:58,598 --> 00:04:59,465
(Sniffling)
65
00:05:00,400 --> 00:05:01,434
Don't cry anymore.
66
00:05:01,501 --> 00:05:04,604
That's right. You're making us all
gloomy.
67
00:05:06,439 --> 00:05:08,374
You don't have to apologize.
68
00:05:11,044 --> 00:05:13,479
Idiot!
It's not your fault.
69
00:05:13,546 --> 00:05:16,816
If I were stronger,
I would have won.
70
00:05:17,350 --> 00:05:18,084
Don't get cocky!
71
00:05:18,351 --> 00:05:20,853
If I were stronger,
I would have won.
72
00:05:21,654 --> 00:05:22,889
Don't get a big head yourself.
73
00:05:22,955 --> 00:05:25,358
I wasn't expecting anything from
your fighting ability.
74
00:05:25,458 --> 00:05:28,094
Easy for you to say, when you were
expecting it. Don't act tough!
75
00:05:28,361 --> 00:05:29,696
What did you say, you little...!
76
00:05:29,762 --> 00:05:30,830
(Kanako) What did you say, you
idiot!
77
00:05:30,897 --> 00:05:32,332
Hey, you wanna go?!
78
00:05:32,398 --> 00:05:33,066
You're so loud, idiot!
79
00:05:33,333 --> 00:05:34,534
Shut up! You fat pig!
80
00:05:34,600 --> 00:05:35,635
Shut up!
81
00:05:35,702 --> 00:05:36,869
Shut up! Pig!
82
00:05:40,807 --> 00:05:41,674
(Atsushi) Sorry.
83
00:05:41,908 --> 00:05:42,775
I'm sorry.
84
00:05:51,117 --> 00:05:54,420
(Kanako's laughter)
85
00:05:56,422 --> 00:05:59,392
(Both laughing)
86
00:06:16,576 --> 00:06:20,446
(Kanako's laughter)
87
00:06:30,590 --> 00:06:31,991
(Kanako) Atsushi...
88
00:06:32,725 --> 00:06:34,093
We're heading up!
89
00:06:35,728 --> 00:06:37,130
Atsushi.
90
00:06:38,765 --> 00:06:40,099
Atsushi.
91
00:06:42,034 --> 00:06:43,603
Atsushi?
92
00:06:45,071 --> 00:06:46,672
Atsushi.
93
00:06:48,941 --> 00:06:50,176
What? Is it an old man?
94
00:06:50,443 --> 00:06:51,844
Atsushi.
95
00:06:54,781 --> 00:06:56,149
Atsushi.
96
00:06:57,750 --> 00:06:59,752
Atsushi, so you were here.
97
00:07:00,419 --> 00:07:01,087
Wake up!
98
00:07:01,487 --> 00:07:02,155
Atsushi.
99
00:07:02,989 --> 00:07:04,157
Wake up!
100
00:07:04,590 --> 00:07:06,893
Wake up! You idiot!
101
00:07:07,794 --> 00:07:09,128
Wake up!
102
00:07:09,195 --> 00:07:10,730
Uh... Okay...
103
00:07:11,898 --> 00:07:14,000
Wake up, you snot-nosed brat!
104
00:07:21,507 --> 00:07:23,576
Get up now! You alcoholic's son.
105
00:07:23,643 --> 00:07:26,646
Let's go! Follow me.
106
00:07:45,164 --> 00:07:47,934
(Kanako)
Do you think Kenji will ever learn
to talk?
107
00:07:48,000 --> 00:07:50,002
(Atsushi)
Someday, the time will come when
he can talk.
108
00:07:50,069 --> 00:07:50,937
Impossible.
109
00:07:51,003 --> 00:07:53,239
Don't just assume it's impossible,
you monkey!
110
00:07:53,506 --> 00:07:55,641
Who's a monkey! You snot-nosed brat.
111
00:07:55,708 --> 00:07:58,044
Who's a snot-nosed brat!
You damn pig.
112
00:07:58,110 --> 00:08:00,646
Who's a damn pig!
You alcoholic's son.
113
00:08:00,713 --> 00:08:02,048
Shut up, you idiot!
114
00:08:02,114 --> 00:08:03,249
(Kanako) Idiot!
(Atsushi) Moron...
115
00:08:03,516 --> 00:08:04,550
(Kanako) Idiot...
(Atsushi) Moron...
116
00:08:09,989 --> 00:08:11,824
Shhh.
117
00:08:22,635 --> 00:08:23,970
Shhh.
118
00:08:26,873 --> 00:08:32,278
(Atsushi & Kanako in whispers)
Kenji, wake up. Kenji, wake up.
119
00:08:32,778 --> 00:08:34,180
(Yamamori) It's you guys?
120
00:08:34,680 --> 00:08:36,716
Coming in here without permission,
sneaking around...
121
00:08:36,816 --> 00:08:38,184
(Atsushi) Ugh! Uh!
122
00:08:38,584 --> 00:08:39,819
(Yamamori) Sit seiza style! (formal
Japanese kneeling)
123
00:08:39,886 --> 00:08:40,753
(Atsushi) Ah!
124
00:08:41,687 --> 00:08:42,822
You too.
125
00:08:44,223 --> 00:08:46,292
You sit seiza style too, you!
126
00:08:57,937 --> 00:08:59,572
What's your name?
127
00:08:59,839 --> 00:09:01,574
Sugiura Kanako.
128
00:09:01,641 --> 00:09:03,809
(Yamamori) Hmm.
129
00:09:04,644 --> 00:09:05,678
How old are you?
130
00:09:05,745 --> 00:09:06,879
(Kanako) I'm 9 years old.
131
00:09:06,946 --> 00:09:08,781
(Yamamori) Hmm.
132
00:09:09,181 --> 00:09:10,216
Where's your father?
133
00:09:10,883 --> 00:09:12,585
He's at work now.
134
00:09:15,855 --> 00:09:17,156
(Yamamori) Where's your mother?
135
00:09:17,557 --> 00:09:18,591
She's not here.
136
00:09:18,891 --> 00:09:21,961
(Yamamori)
Not here? Not at home?
137
00:09:22,795 --> 00:09:24,263
Never here?
138
00:09:25,598 --> 00:09:27,867
Hmm.
139
00:09:28,301 --> 00:09:30,202
What does your father do for work?
140
00:09:30,603 --> 00:09:32,171
He drives a dump truck.
141
00:09:32,705 --> 00:09:34,907
Hmm... A dump truck, huh...
142
00:09:35,841 --> 00:09:38,878
Well, I guess I'll spare you the
hellish punishment.
143
00:09:39,612 --> 00:09:40,813
But in return...
144
00:09:40,980 --> 00:09:42,315
I'll give you plenty of loving...
145
00:09:42,748 --> 00:09:43,849
(Yamamori) Prepare yourself, you!
(Atsushi) Ah!
146
00:09:43,916 --> 00:09:44,784
(Yamamori) Hey!
147
00:09:44,850 --> 00:09:45,918
Hey!
148
00:09:47,954 --> 00:09:49,922
This is your punishment.
149
00:09:50,256 --> 00:09:51,624
(Yamamori) Take that!
(Fart sound)
150
00:09:52,358 --> 00:09:53,993
Ugh! That stinks!
151
00:09:54,060 --> 00:09:55,595
(Yamamori) Co tak śmierdzi?
152
00:09:55,661 --> 00:09:57,730
Powinieneś być wdzięczny za smród!
Ty idioto!
153
00:09:58,331 --> 00:09:59,198
Następny jesteś ty.
154
00:09:59,265 --> 00:10:00,132
Nie chcę, nie chcę...
155
00:10:00,199 --> 00:10:02,902
(Yamamori) Nie "nie chcę"! Pokaż
twarz.
156
00:10:02,969 --> 00:10:04,370
Nie gadaj tyle.
157
00:10:04,704 --> 00:10:05,838
(Yamamori) Nie "nie chcę"!
(Atsushi) Przestań!
158
00:10:05,905 --> 00:10:06,772
(Dźwięk pierdnięcia)
159
00:10:06,839 --> 00:10:07,974
(Yamamori) Aaa!
(Atsushi) Ugh!
160
00:10:08,708 --> 00:10:09,875
(Yamamori) Hej!
(Atsushi) Ugh!
161
00:10:09,942 --> 00:10:11,377
(Yamamori) Hej, pokaż twarz!
(Kanako) Nie chcę, nie chcę...
162
00:10:11,644 --> 00:10:13,245
(Atsushi) Przestań... Przestań!
(Yamamori) Nie gadaj tyle.
163
00:10:13,312 --> 00:10:14,747
(Atsushi) Ugh!
(Yamamori) Hej!
164
00:10:15,214 --> 00:10:17,650
(Yamamori) Hej, pokaż twarz!
(Kanako) Nie chcę, nie chcę...
165
00:10:17,717 --> 00:10:18,851
(Yamamori) Nie gadaj tyle...
166
00:10:19,018 --> 00:10:20,686
(Yamamori) Hej!
(Atsushi) Ugh!
167
00:10:21,320 --> 00:10:22,855
(Yamamori) Hej, pokaż twarz!
168
00:10:22,922 --> 00:10:25,057
(Kanako) Nie chcę...
(Atsushi) Przestań...
169
00:10:25,124 --> 00:10:27,827
(Yamamori) Hej!
(Atsushi) Ojej, ugh...
170
00:10:28,027 --> 00:10:29,328
(Kanako) Hej, jak było?
171
00:10:29,729 --> 00:10:32,765
Źle, ten facet jest przyjacielem
yakuzy.
172
00:10:33,032 --> 00:10:34,367
Tchórz.
173
00:10:34,634 --> 00:10:35,668
(Atsushi) Co powinniśmy zrobić?
174
00:10:35,735 --> 00:10:38,404
Kenji też wsadzili w straszne
miejsce.
175
00:10:38,771 --> 00:10:41,407
(Kanako) Czy ten facet naprawdę
jest przyjacielem yakuzy?
176
00:10:41,674 --> 00:10:42,708
(Atsushi) Tak.
177
00:10:42,775 --> 00:10:46,712
Słyszałem od faceta grającego w
shogi w parku i od faceta z
pachinko.
178
00:10:46,779 --> 00:10:48,047
Nie ma wątpliwości.
179
00:10:48,381 --> 00:10:51,317
Ach... Szkoda Kenjiego.
180
00:10:51,384 --> 00:10:52,251
(Atsushi) Mhm.
181
00:10:52,318 --> 00:10:55,221
Myślę, że Kenji nie chce
mieszkać w takim miejscu.
182
00:10:55,287 --> 00:10:56,322
(Atsushi) Oczywiście, że nie.
183
00:10:56,422 --> 00:10:58,658
Czy nie da się nic zrobić...?
184
00:10:59,158 --> 00:11:00,693
(Atsushi) Hmm...
185
00:11:11,837 --> 00:11:13,939
(Kenji) Gagagaga
186
00:11:14,073 --> 00:11:17,710
(Yamamori) Nie wybaczę ci.
Zostaniesz tu na zawsze.
187
00:11:18,244 --> 00:11:20,913
Nie możesz wychodzić z tego
pokoju poza łazienką i toaletą.
188
00:11:22,448 --> 00:11:24,183
(Kenji) Gagagaga
189
00:11:24,250 --> 00:11:27,253
(Yamamori) Nie! Nigdy ci nie
wybaczę!
190
00:11:27,453 --> 00:11:29,388
Od teraz będziesz dostawał
połowę jedzenia.
191
00:11:30,056 --> 00:11:31,123
Kolacja.
192
00:11:35,294 --> 00:11:36,162
Jedz!
193
00:11:43,803 --> 00:11:45,371
Takie karaluchy jak ty.
194
00:11:45,471 --> 00:11:47,473
Nikt nie będzie smutny, jeśli
umrzesz.
195
00:11:51,310 --> 00:11:54,313
Buf...
196
00:11:56,715 --> 00:11:57,983
(Kenji) Kukuku...
197
00:11:58,184 --> 00:11:59,452
Z czego się śmiejesz?!
198
00:12:02,354 --> 00:12:04,757
Na pewno cię sprzedam!
199
00:12:05,357 --> 00:12:08,360
Hahaha...
200
00:12:10,963 --> 00:12:13,966
(Oddalający się śmiech)
201
00:14:47,019 --> 00:14:48,020
(Yamamori) It's this way.
202
00:14:50,289 --> 00:14:51,323
It's this one.
203
00:14:53,525 --> 00:14:54,393
(Yakuza) Good.
204
00:14:54,927 --> 00:14:56,028
(Yamamori) Heh heh heh...
205
00:14:56,462 --> 00:14:57,329
Good.
206
00:14:57,429 --> 00:14:58,297
(Yamamori) Yes.
207
00:15:06,639 --> 00:15:07,907
Good.
208
00:15:14,079 --> 00:15:15,114
Good.
209
00:15:21,053 --> 00:15:22,221
How old am I?
210
00:15:22,288 --> 00:15:23,455
(Yamamori) 10 years old.
211
00:15:24,590 --> 00:15:26,025
Where are your mom and dad?
212
00:15:26,091 --> 00:15:27,159
(Yamamori) He doesn't have them.
213
00:15:28,961 --> 00:15:29,628
Any siblings?
214
00:15:29,695 --> 00:15:30,996
(Yamamori) He doesn't have them.
215
00:15:31,497 --> 00:15:32,431
(Yakuza) Hey!
216
00:15:33,699 --> 00:15:35,501
I'm asking the kid.
217
00:15:35,567 --> 00:15:36,435
Yes...
218
00:15:36,602 --> 00:15:38,637
(Yakuza)
Who told you
to answer?
219
00:15:38,704 --> 00:15:40,139
(Yamamori) Ah, this guy...
(Yakuza) Hmm?
220
00:15:40,205 --> 00:15:42,041
(Yamamori) H-he doesn't have parents.
221
00:15:42,141 --> 00:15:43,175
(Yakuza) Huh?
(Yamamori) Um...
222
00:15:43,242 --> 00:15:46,045
(Yamamori)
There was a fire,
and his parents died then.
223
00:15:46,245 --> 00:15:50,282
So, his heart and body
are injured.
224
00:15:50,549 --> 00:15:52,718
Since then, he can't speak.
225
00:15:54,553 --> 00:15:55,587
Good.
226
00:15:56,155 --> 00:15:57,423
He keeps his mouth shut tight.
227
00:15:58,157 --> 00:15:59,024
Yes.
228
00:16:04,663 --> 00:16:06,031
Do I have any friends?
229
00:16:07,666 --> 00:16:09,702
Two, huh? I see.
230
00:16:11,270 --> 00:16:15,274
From now on, let's talk just the
two of us, me and you.
231
00:16:15,708 --> 00:16:16,575
Okay?
232
00:16:18,310 --> 00:16:19,511
Get rid of him.
233
00:16:20,012 --> 00:16:20,713
(Yamamori) Huh...?
234
00:16:22,348 --> 00:16:25,017
(Yakuza)
I said, get rid of him.
235
00:16:25,217 --> 00:16:26,385
Is it okay?
236
00:16:26,719 --> 00:16:27,586
Yes.
237
00:16:28,253 --> 00:16:29,121
(Yamamori) Understood.
(Yakuza) Yeah.
238
00:16:43,135 --> 00:16:45,437
(Yakuza)
Finally, that annoying old guy
is gone.
239
00:16:45,771 --> 00:16:47,373
Is it okay if I sit next to you?
240
00:16:48,173 --> 00:16:49,208
Good.
241
00:16:52,211 --> 00:16:55,014
Even though I have
such a scary face,
242
00:16:55,080 --> 00:16:57,282
I really love sweets.
243
00:16:57,783 --> 00:17:00,352
What kind of food do you like?
244
00:17:11,530 --> 00:17:12,698
Pork cutlet curry.
245
00:17:15,634 --> 00:17:16,602
Pork cutlet sandwich.
246
00:17:19,438 --> 00:17:23,075
Miso cutlet set meal...
It's all pork cutlet!
247
00:17:23,142 --> 00:17:24,676
Do you like pork cutlet that much?
248
00:17:24,743 --> 00:17:25,811
I see.
249
00:17:26,078 --> 00:17:28,080
Then,
let's go eat together now.
250
00:17:28,147 --> 00:17:29,515
Let's go, let's go... Okay!
251
00:17:29,748 --> 00:17:30,616
Huh?
252
00:17:31,450 --> 00:17:32,418
That old man?
253
00:17:32,484 --> 00:17:33,685
That old man?
Never mind, never mind.
254
00:17:33,752 --> 00:17:35,721
When the old man says
"Ugh!"
255
00:17:35,788 --> 00:17:37,289
It's okay, alright?
256
00:17:37,356 --> 00:17:38,524
Let's go, let's go quickly.
Alright, alright...
257
00:17:38,590 --> 00:17:39,525
Okay, let's go, let's go.
258
00:17:41,393 --> 00:17:42,594
Okay.
259
00:17:54,306 --> 00:17:55,174
What's wrong?
260
00:17:55,507 --> 00:17:56,742
Come here, come here.
Never mind, never mind.
261
00:17:56,809 --> 00:17:59,445
Quickly...
Let's go eat something delicious!
262
00:17:59,845 --> 00:18:01,847
Let's go, let's go... okay?
263
00:18:22,267 --> 00:18:24,670
(Yakuza)
You must be hungry, right?
264
00:18:24,770 --> 00:18:26,105
What do you want to eat?
265
00:18:26,338 --> 00:18:30,209
Ka ku ka ke ke.
266
00:18:30,476 --> 00:18:31,343
Huh?
267
00:18:31,410 --> 00:18:34,813
(Kenji)
Ka ku ka ke ke.
268
00:18:35,180 --> 00:18:38,317
Pork cutlet curry.
269
00:18:38,517 --> 00:18:39,651
Oh, pork cutlet curry?
270
00:18:39,718 --> 00:18:42,187
You want to eat pork cutlet
curry? Alright, alright...
271
00:18:42,321 --> 00:18:43,222
Excuse me!
272
00:18:46,658 --> 00:18:47,860
(Yakuza)
Alright, it's here.
273
00:18:48,127 --> 00:18:49,328
Here, eat a lot.
274
00:18:49,728 --> 00:18:50,762
Ka-ka-ka-ka?
275
00:18:50,829 --> 00:18:52,698
(Yakuza)
Hmm, don't hold back, eat a lot.
276
00:18:52,764 --> 00:18:55,300
Ka-ka-ka...!
277
00:18:55,367 --> 00:18:57,302
Ka-ka-ka-ka-ka!
278
00:18:57,369 --> 00:18:58,370
(Yakuza)
Good boy.
279
00:19:05,677 --> 00:19:07,479
Looks delicious.
280
00:19:09,481 --> 00:19:10,916
You look delicious too.
281
00:19:16,488 --> 00:19:17,856
Nice.
282
00:19:18,690 --> 00:19:20,492
You eat well.
283
00:19:39,845 --> 00:19:43,515
(Sound of spoon hitting plate)
284
00:20:16,515 --> 00:20:19,818
"Escape from there."
285
00:20:20,519 --> 00:20:24,223
"Do your best, Atsushi."
286
00:20:24,823 --> 00:20:27,526
"Run away from there."
287
00:20:27,859 --> 00:20:32,731
"You can live at my house."
288
00:20:33,265 --> 00:20:36,935
"Don't give up, Kanako."
289
00:20:39,371 --> 00:20:41,406
Hmph, friendship, huh?
290
00:20:41,673 --> 00:20:44,509
How nice. I want friends too.
291
00:20:47,412 --> 00:20:49,748
Today is farewell to you.
292
00:20:50,015 --> 00:20:51,783
How lonely.
293
00:20:52,818 --> 00:20:56,355
Actually, I was thinking of
selling you to Hong Kong.
294
00:20:56,488 --> 00:20:58,824
But you were already sold to
the Yakuza first.
295
00:21:00,726 --> 00:21:02,027
Do your best.
296
00:21:02,628 --> 00:21:05,931
From tomorrow, you'll be living
with the Yakuza.
297
00:21:08,333 --> 00:21:09,334
Ka-ka, ka?
298
00:21:10,435 --> 00:21:16,675
From tomorrow,
you are a Yakuza.
299
00:21:16,975 --> 00:21:18,677
Ka-ka-ka-ka...
300
00:21:18,744 --> 00:21:20,512
(Yamamori)
Hah, impossible, impossible...
301
00:21:20,679 --> 00:21:22,948
It's already decided.
There's nothing we can do.
302
00:21:23,015 --> 00:21:24,016
Heh heh heh...
303
00:21:24,283 --> 00:21:26,518
(Yamamori)
Hahaha...
Even if you say that, no, no.
304
00:21:26,718 --> 00:21:28,353
It's already decided.
305
00:21:28,587 --> 00:21:30,922
800,000 for a small fry like you.
306
00:21:30,989 --> 00:21:34,993
Hahaha...
307
00:21:38,997 --> 00:21:40,465
(Sound of kicking)
(Yamamori) Oi!
308
00:21:41,400 --> 00:21:44,303
Oi! Orya...
309
00:21:48,674 --> 00:21:51,943
(Yamamori) Hahaha
310
00:21:52,044 --> 00:21:53,845
Cough...
311
00:21:54,946 --> 00:21:57,449
Ugh... Ugh...
312
00:22:59,678 --> 00:23:03,682
(Police car siren)
313
00:23:05,417 --> 00:23:08,720
(Gunshot)
314
00:23:11,823 --> 00:23:14,826
(Gunshot)
315
00:23:23,435 --> 00:23:26,938
(Man) Hey... Idiot... Ugh...
316
00:23:28,840 --> 00:23:32,110
Bastard...
Wait! Oi!
317
00:24:02,007 --> 00:24:05,010
(Thunder)
318
00:25:31,796 --> 00:25:32,931
(Yakuza) What do you want?
319
00:25:39,537 --> 00:25:40,605
Orya!
320
00:25:56,154 --> 00:25:57,188
Gweh!
321
00:26:01,993 --> 00:26:02,894
(Sound of hitting)
322
00:26:03,795 --> 00:26:04,663
(Sound of stabbing)
323
00:26:34,960 --> 00:26:36,895
(Yakuza)
What are you doing! You!
324
00:26:36,962 --> 00:26:38,129
You bastard!
325
00:26:38,863 --> 00:26:40,198
Whoa...
326
00:26:42,667 --> 00:26:44,002
Aah!
327
00:27:01,319 --> 00:27:02,887
(Deep breath)
328
00:27:31,082 --> 00:27:32,650
(Deep breath)
329
00:28:02,847 --> 00:28:03,948
(Club employee)
Are you leaving?
330
00:28:06,351 --> 00:28:07,752
Wh... What's wrong?
331
00:28:11,689 --> 00:28:12,424
What's wrong?
332
00:28:20,799 --> 00:28:23,802
(Thunder)
333
00:28:43,722 --> 00:28:44,989
(Kanako) Wake up.
334
00:28:46,858 --> 00:28:47,826
Wake up!
335
00:28:48,760 --> 00:28:49,994
Wake up.
336
00:28:50,061 --> 00:28:51,196
Huh? What?
337
00:28:51,262 --> 00:28:53,865
Don't give me "What?"
You idiot, wake up!
338
00:28:53,932 --> 00:28:54,799
No way...
339
00:28:54,866 --> 00:28:56,201
It's not "no way," it's true.
340
00:28:56,267 --> 00:28:59,904
Huh... Me...
Could it be I drank too much?
341
00:28:59,971 --> 00:29:02,440
You didn't drink too much!
Can you wake up already?
342
00:29:02,507 --> 00:29:03,508
Ugh... I feel sick. No good...
343
00:29:03,775 --> 00:29:04,876
Shall I shake you more?
344
00:29:04,943 --> 00:29:06,111
(Atsushi) No good...
(Kanako) I feel sick, I feel sick.
345
00:29:06,177 --> 00:29:07,412
(Kanako) Wake up already!
(Atsushi) Ow...
346
00:29:07,479 --> 00:29:08,346
(Atsushi) Five more minutes...
(Kanako) Hurry.
347
00:29:08,413 --> 00:29:10,315
(Kanako) No way, no way...
(Atsushi) Just five more minutes...
348
00:29:10,381 --> 00:29:11,249
Why?
349
00:29:11,316 --> 00:29:12,317
Why?
350
00:29:12,383 --> 00:29:14,119
What... Did I do something? Me...
351
00:29:14,185 --> 00:29:15,220
You're not doing anything, are you?
352
00:29:15,286 --> 00:29:17,889
You're not doing anything.
Get up already! Hurry...
353
00:29:20,525 --> 00:29:21,960
Haa...
354
00:29:22,127 --> 00:29:23,995
You little snot-nosed brat!
355
00:29:28,133 --> 00:29:29,033
(Kanako) Good morning.
356
00:29:29,534 --> 00:29:32,504
Get up already.
It's morning, everyone.
357
00:29:33,071 --> 00:29:33,938
Good morning~
358
00:29:34,139 --> 00:29:35,173
Sis, wake up.
359
00:29:35,240 --> 00:29:38,376
Ugh... sleepy, sleepy.
Wake up, wake up, yes, yes.
360
00:29:38,443 --> 00:29:39,878
Food, food...
361
00:29:40,445 --> 00:29:41,312
(Satsuki) Good morning.
362
00:29:41,379 --> 00:29:43,782
(Kanako) Good morning.
(Sisters) Good morning, Sis...
363
00:29:43,848 --> 00:29:44,516
(Kanako) Idiot!
364
00:29:45,283 --> 00:29:47,552
Hamburger lunch.
Heh heh...
365
00:29:49,487 --> 00:29:51,890
Oh, meat! Meat!
366
00:29:51,956 --> 00:29:52,824
(Satsuki) Oh.
367
00:29:52,891 --> 00:29:53,992
Oh, steak.
368
00:29:54,993 --> 00:29:56,227
(Atsushi) Hey, Satsuki, this...
(Satsuki) Hmm?
369
00:29:56,294 --> 00:29:57,462
What does this say? This...
370
00:29:57,529 --> 00:29:58,429
Oh, shall I read it for you?
371
00:29:58,496 --> 00:29:59,931
This, this part about the notice...
372
00:29:59,998 --> 00:30:01,966
Ah, the beef for the beef steak...
373
00:30:02,033 --> 00:30:03,835
I can read "beef steak" myself...
374
00:30:03,902 --> 00:30:05,837
Eh, that's fine!
Read it from the beginning, from the start.
375
00:30:05,904 --> 00:30:07,338
You're the one who told me
to read it, aren't you?
376
00:30:07,405 --> 00:30:08,807
Because I'm your dad.
377
00:30:09,107 --> 00:30:12,243
"The beef for the beef steak
meets strict inspection standards—"
378
00:30:12,343 --> 00:30:15,346
"We use North American beef,"
it says.
379
00:30:15,413 --> 00:30:17,549
Does "genkaku" mean...
illusion?
380
00:30:18,216 --> 00:30:19,083
(Satsuki, Sisters) Hehehe
381
00:30:19,150 --> 00:30:20,084
(Satsuki) No, no.
382
00:30:20,185 --> 00:30:21,386
(Satsuki) Why would it be an
illusion! (Atsushi) Rare...
383
00:30:21,452 --> 00:30:23,888
No, no.
Not rare, not rare.
384
00:30:23,955 --> 00:30:25,490
This is read "kibishii."
385
00:30:25,557 --> 00:30:27,492
(Atsushi) Kibishii?
(Satsuki) It means "strict."
386
00:30:27,559 --> 00:30:28,893
(Atsushi) "Genkaku" means?
(Satsuki) Yeah.
387
00:30:28,960 --> 00:30:29,828
(Atsushi)
It has the meaning of "strict."
388
00:30:29,894 --> 00:30:31,963
(Satsuki) Yeah.
(Atsushi) Hmmm~
389
00:30:32,363 --> 00:30:35,466
Words are difficult things, aren't
they? Haha...
390
00:30:35,867 --> 00:30:37,869
What... are you all
studying this every day?
391
00:30:37,936 --> 00:30:38,603
(Satsuki, Sisters) Yeah.
392
00:30:38,870 --> 00:30:40,338
(Atsushi) Oh, is that so?
(Sisters) Of course!
393
00:30:40,405 --> 00:30:42,340
(Atsushi)
Hmmm~
Eh, even Kaede?
394
00:30:42,407 --> 00:30:43,942
(Kaede) Yeah, of course.
395
00:30:44,008 --> 00:30:45,143
(Satsuki)
Dad's just an idiot.
396
00:30:45,210 --> 00:30:46,477
(Satsuki, Sisters) Right~ Heh heh
397
00:30:47,979 --> 00:30:49,581
Good job, really.
398
00:30:56,020 --> 00:30:58,156
(Satsuki, Sisters)
Eww!
Ugh... go away...
399
00:30:58,223 --> 00:30:59,290
Dad, go smoke over there.
400
00:30:59,357 --> 00:31:01,326
If you're going to smoke,
go smoke over there.
401
00:31:03,161 --> 00:31:05,330
Ugh... oh, ugh...
402
00:31:08,366 --> 00:31:09,234
(Satsuki, sisters) Whoa!
403
00:31:10,335 --> 00:31:11,436
(Sister) Gross!
(Satsuki) Cough...
404
00:31:11,569 --> 00:31:12,637
(Satsuki)
I told you to go smoke over there.
405
00:31:12,904 --> 00:31:14,873
Are you putting this on? Seriously...
406
00:31:18,476 --> 00:31:22,480
(Satsuki, sisters) Haha...
407
00:31:23,181 --> 00:31:24,115
You're still a bit of an idiot.
408
00:31:24,182 --> 00:31:25,049
(Sisters) Yeah.
409
00:31:29,220 --> 00:31:30,088
(Atsushi clears throat)
410
00:31:30,321 --> 00:31:33,391
Okay, let's put our hands together.
411
00:31:33,925 --> 00:31:34,926
Let's eat!
412
00:31:35,026 --> 00:31:36,261
(Satsuki, sisters) Let's eat!
413
00:31:36,327 --> 00:31:37,495
(Kanako) Here you go.
(Atsushi) Mmm...
414
00:31:41,032 --> 00:31:42,400
Let's eat.
415
00:31:43,234 --> 00:31:44,602
(Atsushi) Let's eat, right?
(Satsuki) Hehe...
416
00:31:45,069 --> 00:31:46,371
Let's eat.
417
00:32:00,551 --> 00:32:02,453
(Atsushi) Mmm...
418
00:32:03,454 --> 00:32:07,058
Yeah... yeah, delicious.
This pickled plum.
419
00:32:07,191 --> 00:32:08,393
(Satsuki) Hey, it's good, isn't it?
420
00:32:18,102 --> 00:32:20,238
(Satsuki, sisters) Hehe...
421
00:32:20,305 --> 00:32:23,641
(Sister) Dad...
(Satsuki) Stop it...
422
00:32:25,143 --> 00:32:27,979
(Satsuki, sisters) Haha...
423
00:32:34,252 --> 00:32:36,587
(Atsushi) Hmm... egg.
424
00:32:37,455 --> 00:32:41,092
Yeah... it's good, Mom.
425
00:32:41,159 --> 00:32:42,327
(Atsushi) This egg...
(Kanako) Gross!
426
00:32:42,460 --> 00:32:44,195
(Atsushi) Huh?
(Kanako) Gross.
427
00:32:44,462 --> 00:32:46,264
(Atsushi) What?
(Kanako) Gross!
428
00:32:51,369 --> 00:32:55,974
The beef for the beef steak is
strictly...
429
00:32:56,074 --> 00:32:59,010
Strictly... meaning strict, right?
430
00:33:00,678 --> 00:33:03,114
Inspected...
431
00:33:04,615 --> 00:33:06,117
(Atsushi) Are you leaving already?
(Satsuki) Yeah.
432
00:33:06,184 --> 00:33:07,151
(Atsushi) That's early.
(Satsuki) Yeah.
433
00:33:07,218 --> 00:33:09,020
(Atsushi) Is it that time already?
(Satsuki) Yeah.
434
00:33:09,420 --> 00:33:10,555
Bye, Dad.
We're off!
435
00:33:10,621 --> 00:33:11,622
Okay, be careful.
436
00:33:11,689 --> 00:33:13,558
(Sisters) We're off!
(Atsushi) Be careful!
437
00:33:13,624 --> 00:33:14,492
(Satsuki)
Mom, we're off!
438
00:33:14,559 --> 00:33:15,693
(Kanako) Oh, bye-bye!
(Atsushi) Bye-bye!
439
00:33:15,760 --> 00:33:18,396
(Kanako)
Okay, bye-bye! Be careful.
440
00:33:18,463 --> 00:33:20,465
Okay, bye-bye!
441
00:33:20,531 --> 00:33:27,372
Inspection... of... to... of... with...
442
00:33:27,739 --> 00:33:30,308
Are you still eating so slowly?
443
00:33:30,375 --> 00:33:32,110
What is it? I'm trying to read here.
444
00:33:32,176 --> 00:33:33,611
Hurry up and get out!
445
00:33:33,678 --> 00:33:37,415
What? Can't a guy eat in peace? Really...
446
00:33:37,482 --> 00:33:38,416
You're in the way!
447
00:33:38,483 --> 00:33:41,019
I need to clean, so hurry up and go.
448
00:33:41,085 --> 00:33:42,520
I still have time today.
449
00:33:42,587 --> 00:33:44,322
You're in the way, so hurry up and go.
450
00:33:44,389 --> 00:33:45,723
What do you mean, "in the way?"
What's with that attitude?
451
00:33:45,790 --> 00:33:47,425
I told you to get going!
452
00:33:47,492 --> 00:33:48,359
Ouch!
453
00:33:48,426 --> 00:33:50,194
Hurry up!
I'm going to clean up now.
454
00:33:52,764 --> 00:33:54,232
(Yamamori)
You're like a cockroach.
455
00:33:54,632 --> 00:33:56,534
Nobody will be sad even if you die.
456
00:35:05,603 --> 00:35:07,371
(Woman)
Where are you going?
457
00:35:09,640 --> 00:35:11,809
You said we'd have breakfast
together, didn't you?
458
00:35:12,577 --> 00:35:13,878
We made a promise, right?
459
00:35:14,278 --> 00:35:16,147
We made a promise, didn't we?
460
00:35:16,214 --> 00:35:18,416
Hey, are you listening? Hey?
461
00:35:20,818 --> 00:35:23,588
Just let me go!
462
00:35:37,668 --> 00:35:40,171
(Satoshi)
Hey, Boss.
Good morning.
463
00:35:43,174 --> 00:35:45,176
Did you sleep well last night?
464
00:35:46,577 --> 00:35:47,745
That's good.
465
00:35:48,279 --> 00:35:50,515
Oh, about Kitashinchi yesterday...
466
00:35:50,581 --> 00:35:52,216
It's already on the news.
467
00:35:52,683 --> 00:35:55,419
Because there are no clues about
the culprit at all,
468
00:35:55,486 --> 00:35:57,321
they're saying it was a professional
job.
469
00:35:57,688 --> 00:36:00,525
Of course.
We're professionals.
470
00:36:02,493 --> 00:36:06,564
(Both laughing)
471
00:36:09,534 --> 00:36:11,402
(Elevator announcement)
The doors are closing.
472
00:37:08,226 --> 00:37:09,460
(Satoshi)
Please wait a moment.
473
00:37:15,366 --> 00:37:18,502
Wow, what a refreshing morning...
474
00:37:23,474 --> 00:37:24,709
Hot, hot! Hot...
475
00:37:24,775 --> 00:37:26,644
Boss, what are you doing?
476
00:37:27,278 --> 00:37:28,613
(Waitress) Excuse me.
477
00:37:38,322 --> 00:37:39,824
(Atsushi) Oh... Ouch.
478
00:37:39,924 --> 00:37:40,791
(Tattoo artist) It doesn't hurt.
479
00:38:09,387 --> 00:38:10,054
Huh?
480
00:38:12,290 --> 00:38:13,624
That's why, it hurts, it hurts...
481
00:38:13,691 --> 00:38:14,825
I said it doesn't hurt.
482
00:38:14,892 --> 00:38:15,893
Just a moment, just a moment...
483
00:38:15,960 --> 00:38:16,827
What moment?
484
00:38:16,894 --> 00:38:17,795
Like...
485
00:38:19,330 --> 00:38:20,865
Has something unpleasant happened
recently?
486
00:38:20,931 --> 00:38:22,633
No... Just stay still.
487
00:38:22,700 --> 00:38:23,768
Really?
488
00:38:26,937 --> 00:38:27,872
Ah... It hurts...
489
00:38:27,938 --> 00:38:29,373
It doesn't hurt.
490
00:38:29,440 --> 00:38:30,374
Just stay still, stay still.
491
00:38:30,441 --> 00:38:32,643
(Tattoo artist) Stay still.
(Atsushi) I have something to say...
492
00:38:32,710 --> 00:38:33,678
(Tattoo artist) No, no. What?
493
00:38:33,744 --> 00:38:34,612
I have something to say.
494
00:38:34,945 --> 00:38:35,813
How's your wife doing?
495
00:38:35,880 --> 00:38:36,881
That's none of your business.
496
00:38:36,947 --> 00:38:37,982
I was just wondering if you're
getting along.
497
00:38:38,049 --> 00:38:39,583
We're getting along...
498
00:38:39,650 --> 00:38:40,751
(Atsushi) Really?
(Tattoo artist) Stay still, stay still.
499
00:38:40,818 --> 00:38:41,786
(Atsushi) Are you really okay?
500
00:38:41,852 --> 00:38:44,422
It's okay, already... Let's go, now.
501
00:38:45,756 --> 00:38:47,692
Haha... There, it hurts, it hurts.
Just a bit...
502
00:38:47,758 --> 00:38:48,893
Stay still! Stay still!
503
00:38:48,959 --> 00:38:50,394
You seem a little different today.
504
00:38:50,461 --> 00:38:52,697
(Tattoo artist) Same as always! Same...
(Atsushi) No way, you're definitely different today.
505
00:38:52,763 --> 00:38:54,098
(Atsushi) Huh?
(Tattoo artist) Don't move!
506
00:38:54,365 --> 00:38:55,099
(Atsushi) No, no...
507
00:38:56,767 --> 00:38:58,636
Ah...
508
00:38:58,703 --> 00:39:01,806
(Tattoo artist) You are... that's why...
509
00:39:02,006 --> 00:39:03,407
Small-time thug...
510
00:39:05,409 --> 00:39:08,579
Yakuza... What is it?
511
00:39:11,916 --> 00:39:13,484
(Waitress) Are you ready to order?
512
00:39:13,984 --> 00:39:14,852
Boss.
513
00:39:14,919 --> 00:39:16,721
The order's here.
What will you have?
514
00:39:22,126 --> 00:39:25,930
"I had cutlet curry yesterday,
and I'm tired of pilaf," he says...
515
00:39:26,564 --> 00:39:30,000
"Maybe a sandwich today..."
516
00:39:30,534 --> 00:39:31,402
Cutlet sandwich, please.
517
00:39:31,469 --> 00:39:32,436
(Waitress) Yes, cutlet sandwich.
518
00:39:33,671 --> 00:39:34,905
(Waitress) Oh...
(Satoshi) Ah, um...
519
00:39:34,972 --> 00:39:36,807
Then I'll have the same cutlet
sandwich, please.
520
00:39:36,874 --> 00:39:39,143
Yes, two cutlet sandwiches, then.
521
00:39:39,443 --> 00:39:40,878
What would you like to drink?
522
00:39:41,479 --> 00:39:42,480
Ah, Boss...
523
00:39:42,580 --> 00:39:43,514
What would you like to drink?
524
00:39:47,084 --> 00:39:51,455
Hmm...
525
00:39:51,522 --> 00:39:52,390
Huh?
526
00:39:53,023 --> 00:39:53,891
What...?
527
00:39:53,958 --> 00:39:55,960
I have no idea at all...
528
00:39:56,627 --> 00:39:57,495
What...?
529
00:39:57,728 --> 00:39:59,864
What does the boss want to drink...?
530
00:40:00,431 --> 00:40:02,032
How about a mixed juice?
531
00:40:05,136 --> 00:40:07,938
Whoa? Miss Waitress, how did you
know that just now?
532
00:40:09,140 --> 00:40:10,908
Oh, well, I just...
533
00:40:11,041 --> 00:40:11,976
I just said what came to mind...
534
00:40:12,042 --> 00:40:13,878
(Satoshi) No way, no way...
That's amazing! That's amazing!
535
00:40:13,944 --> 00:40:17,815
I've been following this guy for
eight years, and I've only just gotten here...
536
00:40:18,649 --> 00:40:19,784
And I've been overtaken by the waitress!
537
00:40:19,850 --> 00:40:20,718
(Waitress) No, no...
538
00:40:20,785 --> 00:40:22,620
(Satoshi) You're amazing!
(Waitress) I'm not.
539
00:40:25,189 --> 00:40:26,991
Yeah, this...
540
00:40:27,591 --> 00:40:29,059
(Waitress) Huh?
(Satoshi) The boss...
541
00:40:29,193 --> 00:40:30,594
(Satoshi) It's the Bingo grand prize.
Keep it.
542
00:40:30,795 --> 00:40:32,196
No, I can't accept something like this.
543
00:40:32,463 --> 00:40:33,531
It's fine.
Just keep it, it's fine.
544
00:40:33,597 --> 00:40:35,032
No, but I can't accept it.
545
00:40:35,099 --> 00:40:36,000
Just don't tell the manager.
546
00:40:36,066 --> 00:40:37,201
No, but, but...
547
00:40:37,468 --> 00:40:39,970
There... Here.
It's okay, it's okay...
548
00:41:10,167 --> 00:41:12,002
(Ootani-gumi Member 1) Hey, old man!
(Atsushi) Yes.
549
00:41:12,069 --> 00:41:13,938
(Member 1) Hurry up!
(Atsushi) Yes.
550
00:41:14,004 --> 00:41:15,806
How long are you going to keep
polishing, you idiot!
551
00:41:15,873 --> 00:41:16,874
Sorry. (casual apology)
552
00:41:17,074 --> 00:41:18,709
Don't just say "sorry"!
Get it done quickly!
553
00:41:18,776 --> 00:41:19,643
Yes.
554
00:41:19,710 --> 00:41:21,011
Yamamori-san will be here soon.
555
00:41:21,078 --> 00:41:22,012
Yes.
556
00:41:22,947 --> 00:41:23,881
What are you...?
557
00:41:36,160 --> 00:41:38,062
It's actually polished quite nicely.
558
00:41:38,128 --> 00:41:40,130
Ah, yes, thank you very much.
559
00:41:45,936 --> 00:41:47,137
Hey!
560
00:41:47,872 --> 00:41:49,640
(Gang Member 1) Stand up!
(Atsushi) Yes.
561
00:41:51,775 --> 00:41:54,278
Old man, what is this?
562
00:41:59,250 --> 00:42:00,117
I'm sorry.
563
00:42:00,184 --> 00:42:01,852
Don't just say "I'm sorry"!
What is this?
564
00:42:01,919 --> 00:42:02,820
I'm sorry.
565
00:42:02,887 --> 00:42:05,856
Don't just say "I'm sorry"!
I'm asking, "What is this?"
566
00:42:09,093 --> 00:42:10,227
Answer quickly, damn it!
567
00:42:10,294 --> 00:42:11,161
Yes.
568
00:42:17,535 --> 00:42:18,702
It's... pubic hair.
569
00:42:18,802 --> 00:42:19,670
Huh?
570
00:42:22,139 --> 00:42:23,274
It's pubic hair.
571
00:42:23,541 --> 00:42:24,909
(Gang Member 1) It's pubic hair.
(Atsushi) Yes.
572
00:42:27,645 --> 00:42:30,247
Hey, Yamamori-san will be here
soon. Hurry up, you!
573
00:42:30,614 --> 00:42:32,082
(Gang Member 1) Hurry up!
(Atsushi & Gang Member 2) Yes, sorry.
574
00:42:32,149 --> 00:42:33,684
(Yamamori's laughter)
575
00:42:33,751 --> 00:42:35,986
Oh, he's here, he's here...
Yamamori-san is here!
576
00:42:36,053 --> 00:42:36,987
Hurry...
577
00:42:37,054 --> 00:42:39,990
(Yamamori) Hahaha...
578
00:42:40,057 --> 00:42:40,925
(Gang Member 2) Good morning.
579
00:42:40,991 --> 00:42:42,159
(Atsushi) Good morning.
(Gang Member 1) Yo!
580
00:42:42,893 --> 00:42:45,162
(Otani Gang Boss)
Well, Yamamori-han.
581
00:42:45,696 --> 00:42:46,730
Please, please, have a seat.
582
00:42:46,797 --> 00:42:48,065
(Yamamori) I'm very sorry.
583
00:42:52,202 --> 00:42:54,572
Yamamori-han,
I'm very sorry today.
584
00:42:58,108 --> 00:43:01,278
(Yamamori)
I really can't help it.
I'm always being called out.
585
00:43:05,115 --> 00:43:06,684
From now on,
let's do this:
586
00:43:06,750 --> 00:43:08,052
Every time I drink
at the lounge,
587
00:43:08,118 --> 00:43:09,353
I'll call out the gang boss.
588
00:43:09,620 --> 00:43:12,056
Ah, that's fine.
Call me anytime.
589
00:43:12,122 --> 00:43:13,924
With you paying the bill.
590
00:43:13,991 --> 00:43:15,993
(Yamamori) Hahaha...
(Gang Boss) You can say that again.
591
00:43:16,060 --> 00:43:19,163
You can say that again,
coming from someone rolling in cash.
592
00:43:38,616 --> 00:43:39,283
Oh.
593
00:43:40,150 --> 00:43:45,055
About the incident in
Kitashinchi yesterday...
Was that your doing?
594
00:43:45,322 --> 00:43:49,226
Hohoho...
As expected of the boss,
you're well-informed.
595
00:43:49,627 --> 00:43:51,695
The one you killed...
596
00:43:52,229 --> 00:43:53,230
Was the top's...
597
00:43:53,731 --> 00:43:55,399
Dumb son.
598
00:43:57,034 --> 00:43:58,702
Oh, is that so...?
599
00:43:59,136 --> 00:44:04,842
Don't just say "Is that so"!
You idiot!
600
00:44:06,343 --> 00:44:08,045
What are you going to do?
601
00:44:09,079 --> 00:44:13,117
The Kanto guys are already moving.
602
00:45:21,218 --> 00:45:22,186
(Kansai Fukumoto Union Chief) Are you ready?
603
00:45:22,252 --> 00:45:23,187
(Satoshi) Yo.
604
00:45:24,021 --> 00:45:25,956
(Kansai Fukumoto Union Chief) There's no
time to sit around and drink tea.
605
00:45:26,056 --> 00:45:27,191
I'll get straight to the point.
606
00:45:28,158 --> 00:45:31,462
Either we prepare 200 million and
offer a settlement, or...
607
00:45:31,929 --> 00:45:33,197
...we kill all those guys.
608
00:45:34,865 --> 00:45:36,233
Just in case...
609
00:45:37,267 --> 00:45:41,004
Just in case those guys agree to a
settlement with 200 million...
610
00:45:41,071 --> 00:45:42,372
That'd be great.
611
00:45:43,273 --> 00:45:45,742
But, based on my gut feeling...
612
00:45:45,976 --> 00:45:48,412
...I don't think those guys will
accept the deal for 200 million.
613
00:45:49,279 --> 00:45:51,915
Listen carefully.
614
00:45:52,783 --> 00:45:55,886
If their boss says "no"...
615
00:45:56,386 --> 00:45:58,255
...the moment he does...
616
00:45:58,322 --> 00:45:59,890
...kill him.
617
00:46:01,825 --> 00:46:05,963
We in Kansai have made our way to the
top with just one chopstick.
618
00:46:06,530 --> 00:46:09,967
Be ready to kill with these things
at any time.
619
00:46:11,435 --> 00:46:14,271
But, won't these set off the body
check alarms?
620
00:46:14,338 --> 00:46:16,473
(Chief) Are you stupid? Does that
matter?
621
00:46:16,940 --> 00:46:19,009
If they complain, laugh at them.
622
00:46:19,343 --> 00:46:21,945
"Are you Kanto guys cowards?"
623
00:46:22,079 --> 00:46:25,048
"Where are there yakuza who are
scared of chopsticks?" Tell them.
624
00:46:25,983 --> 00:46:30,020
Now, Kanto is coming! Prepare
yourselves!
625
00:46:31,088 --> 00:46:32,156
Yo.
626
00:46:36,293 --> 00:46:37,194
(Kanto Yakuza) Hey!
627
00:46:37,394 --> 00:46:38,262
(Member) Yes.
628
00:46:39,096 --> 00:46:42,032
We don't know what those Kansai guys
are going to do.
629
00:46:42,099 --> 00:46:43,433
Give them a thorough body check.
630
00:46:43,500 --> 00:46:44,368
Yes.
631
00:46:48,038 --> 00:46:49,072
Excuse me.
632
00:46:49,139 --> 00:46:51,208
We're going to do a body check.
633
00:46:51,341 --> 00:46:52,543
Excuse me.
634
00:46:56,246 --> 00:46:57,881
Excuse me. Please proceed.
635
00:47:02,252 --> 00:47:03,487
Excuse me.
636
00:47:15,265 --> 00:47:16,400
Excuse me.
637
00:47:19,203 --> 00:47:21,438
Could you take your hands out of
your pockets, please?
638
00:47:25,509 --> 00:47:27,110
Excuse me. Please proceed.
639
00:47:29,413 --> 00:47:30,881
Excuse me.
640
00:47:37,120 --> 00:47:38,121
What's this?
641
00:47:38,855 --> 00:47:43,460
Oh, this... this is an eco-chopstick,
haha...
642
00:47:46,263 --> 00:47:47,931
There's only one.
643
00:48:06,950 --> 00:48:08,018
(Kanto Yakuza Members) Thank you for
your hard work.
644
00:48:19,496 --> 00:48:25,102
Thank you very much for coming all
the way here today.
645
00:48:26,436 --> 00:48:30,107
What we would like to say is...
646
00:48:30,474 --> 00:48:34,544
...the incident was caused by our
fool acting on his own accord.
647
00:48:35,012 --> 00:48:40,917
First of all, we would like to take
this opportunity to apologize.
648
00:48:42,653 --> 00:48:46,223
However... Your side as well...
649
00:48:46,290 --> 00:48:48,525
...has been doing whatever they want
on our island.
650
00:48:48,592 --> 00:48:50,360
That is also a fact.
651
00:48:51,128 --> 00:48:52,362
So that means...
652
00:48:53,196 --> 00:48:54,231
From our side...
653
00:48:54,298 --> 00:48:55,232
(Kanto Yakuza Member)
Hey!
654
00:48:55,999 --> 00:48:59,436
You guys, do you even
have any intention of apologizing?
655
00:49:00,404 --> 00:49:02,439
Or do you want to make excuses?
Which is it, huh?!
656
00:49:02,506 --> 00:49:05,409
(Kansai Fukumoto Union Chief)
We're still in the middle of
talking, listen to the end.
657
00:49:05,475 --> 00:49:06,643
What? I'll kill you!
658
00:49:06,710 --> 00:49:07,944
Bring it on!
659
00:49:08,011 --> 00:49:09,379
Come on, let's do this!
660
00:49:09,446 --> 00:49:11,181
(Kanto Yakuza Boss)
Now, now...
661
00:49:11,615 --> 00:49:16,019
The brother from the other side
is right. Let's hear the whole story!
662
00:49:22,459 --> 00:49:24,494
Hmph. What were we talking about?
663
00:49:24,594 --> 00:49:25,462
Tch!
664
00:49:29,966 --> 00:49:32,302
You guys are also at fault
for entering our territory
665
00:49:32,369 --> 00:49:36,340
but our idiot also did it alone,
so we're also at fault.
666
00:49:36,606 --> 00:49:37,741
So, with that being said...
667
00:49:38,408 --> 00:49:40,677
I'll get straight to the point.
668
00:49:41,111 --> 00:49:44,214
How about settling this
for 200 million?
669
00:49:44,314 --> 00:49:45,982
You guys...
670
00:49:46,216 --> 00:49:47,718
You think we'll back down
for 200 million...?
671
00:49:48,018 --> 00:49:49,286
Shut up!
672
00:49:50,520 --> 00:49:54,624
Boss, what do you think?
673
00:50:43,039 --> 00:50:44,541
Alright, I understand.
674
00:50:45,242 --> 00:50:48,311
Let's settle for 240 million.
675
00:50:48,378 --> 00:50:49,246
Thank you very much.
676
00:50:50,347 --> 00:50:53,083
We request 240 million.
677
00:50:58,588 --> 00:51:01,825
When can we receive
the 240 million?
678
00:51:02,459 --> 00:51:04,094
We'll prepare it by today!
679
00:51:04,227 --> 00:51:08,064
If you wait until 5 o'clock today,
we'll definitely have it ready.
680
00:51:08,265 --> 00:51:12,436
Hey, can you prepare 240
million by 5 o'clock today?
681
00:51:13,303 --> 00:51:15,439
Yes... It's okay.
We can prepare it.
682
00:51:16,106 --> 00:51:19,276
Hmph.
Alright, let's go!
683
00:51:35,759 --> 00:51:37,594
(Chief) Such cheapskates.
684
00:51:37,661 --> 00:51:40,230
What's with 240 million?
685
00:51:41,364 --> 00:51:43,700
Boss, wouldn't it be better
to just kill them all?
686
00:51:43,767 --> 00:51:45,502
Wouldn't that be better?
687
00:51:45,569 --> 00:51:48,839
Idiot!
We need money to start a war.
688
00:51:49,172 --> 00:51:53,143
(Chief)
Ha... 40 million is just
that woman's allowance, right?
689
00:51:53,210 --> 00:51:55,345
Haha... Probably.
690
00:51:55,579 --> 00:51:58,281
Well, this is for the best.
691
00:51:58,815 --> 00:52:01,184
He's the one paying the money.
692
00:52:01,318 --> 00:52:02,185
Right?
693
00:52:02,819 --> 00:52:05,856
(Boss) Hmph. Hahaha...
694
00:52:08,525 --> 00:52:11,895
Hey, wipe your own ass.
695
00:52:12,229 --> 00:52:16,333
If you can't prepare 240
million by 5 o'clock this evening,
696
00:52:16,733 --> 00:52:20,604
we'll send your head to Kanto.
697
00:52:21,872 --> 00:52:23,773
Hey, shall we go for a meal?
698
00:52:23,840 --> 00:52:24,908
(Chief) Yes.
(Boss) Hey!
699
00:52:32,148 --> 00:52:34,217
Haa...
700
00:52:34,584 --> 00:52:36,920
Who's the cheapskate here?
701
00:52:37,687 --> 00:52:38,922
Two hundred forty million...
702
00:52:39,189 --> 00:52:41,324
Boss, what do we do?
703
00:52:49,533 --> 00:52:51,501
"It's alright, it's alright"?
704
00:52:52,402 --> 00:52:54,170
"For times like these,"
705
00:52:55,305 --> 00:52:57,807
"I have a list of people to rob."
706
00:53:00,343 --> 00:53:02,279
"For when the time comes,"
707
00:53:02,746 --> 00:53:05,782
"I'm prepared to have 500 million
yen ready at any time," he says.
708
00:53:06,950 --> 00:53:08,952
500 million ready, huh...
709
00:53:12,556 --> 00:53:13,823
Boss, are you serious?!
710
00:53:14,558 --> 00:53:16,393
Whoa, Boss!
711
00:53:16,459 --> 00:53:18,328
This is amazing... Is this for real?
712
00:53:18,862 --> 00:53:21,398
Boss, you think of everything. Hehe...
713
00:53:21,598 --> 00:53:22,933
Shall we go right away? With this?
714
00:53:23,199 --> 00:53:24,734
Kidnap these guys...
715
00:53:24,801 --> 00:53:26,536
What are you doing...?
Let's go already.
716
00:53:26,603 --> 00:53:29,205
(Ootani-gumi boss Yamamori's laughter)
717
00:53:29,773 --> 00:53:32,409
Talking about women
made me hungry.
718
00:53:32,475 --> 00:53:33,343
Let's go eat.
719
00:53:33,410 --> 00:53:34,544
Sounds good.
720
00:53:34,611 --> 00:53:35,745
Is there anything you want to eat?
721
00:53:35,812 --> 00:53:39,249
Hmm...
722
00:53:39,316 --> 00:53:40,417
Yakiniku! (Grilled meat!)
723
00:53:40,817 --> 00:53:42,452
For wrestling tonight,
724
00:53:42,519 --> 00:53:44,554
I have to keep my son healthy.
725
00:53:44,621 --> 00:53:46,256
Every night, every night...
726
00:53:46,323 --> 00:53:48,758
Where does this old man
get so much stamina?
727
00:53:48,825 --> 00:53:50,393
We're all the same.
728
00:53:50,460 --> 00:53:52,929
(Boss Yamamori) Wahahaha...
729
00:53:55,732 --> 00:53:56,800
(Boss) Oi. (Member 1) Yes?
730
00:53:56,866 --> 00:53:59,469
Everyone, we're going to lunch.
Get ready.
731
00:53:59,536 --> 00:54:00,403
(Members) Yes, sir! Yes.
732
00:54:00,470 --> 00:54:02,372
(Member 2) Then I'll go get the car.
733
00:54:06,776 --> 00:54:08,411
Ah, yes, uh... I'll go too.
734
00:54:08,478 --> 00:54:09,879
(Boss) Oi! (Atsushi) Yes...?
735
00:54:10,480 --> 00:54:11,982
Where the hell do you think you're
going?
736
00:54:13,650 --> 00:54:14,517
Ah, no, um...
737
00:54:14,584 --> 00:54:18,555
I-I-I was thinking of...
getting the car.
738
00:54:18,622 --> 00:54:21,391
What kind of stupid shit are you
spouting, huh?!
739
00:54:22,025 --> 00:54:27,464
You can't even read or write. What
makes you think you can drive a car?
740
00:54:27,931 --> 00:54:30,300
Don't say stupid things!
741
00:54:31,735 --> 00:54:35,505
You're just an old piece of shit!
742
00:54:36,840 --> 00:54:40,477
You... You just stay here.
743
00:54:40,744 --> 00:54:41,611
Yes.
744
00:54:41,978 --> 00:54:46,049
Clean and answer the phone... Got it?
745
00:54:46,683 --> 00:54:47,717
Yes.
746
00:54:50,286 --> 00:54:50,954
(Boss) Sorry about that.
747
00:54:51,588 --> 00:54:52,822
Shall we go?
748
00:54:56,292 --> 00:54:56,960
Tch.
749
00:54:57,794 --> 00:54:59,863
(Fart sound)
750
00:55:05,502 --> 00:55:07,570
Haha...
751
00:55:14,344 --> 00:55:15,412
Haa...
752
00:55:16,513 --> 00:55:17,380
Tch.
753
00:55:18,048 --> 00:55:19,716
Haaa...
754
00:55:25,955 --> 00:55:26,823
Hmm...
755
00:55:43,473 --> 00:55:44,708
Ah...
756
00:55:48,511 --> 00:55:49,713
Phew.
757
00:56:03,626 --> 00:56:07,731
Hey, you, are you done
cleaning the toilet yet? Huh?
758
00:56:08,364 --> 00:56:11,501
Tch. You're always late,
you idiot!
759
00:56:13,369 --> 00:56:15,939
Hey, you, bring me some tea.
760
00:56:16,573 --> 00:56:17,807
Hot!
761
00:56:17,874 --> 00:56:19,442
You always bring it lukewarm!
762
00:56:19,576 --> 00:56:21,511
Do you understand, damn it!
763
00:56:22,412 --> 00:56:23,079
Hmph.
764
00:56:26,583 --> 00:56:27,751
Oh, man.
765
00:56:28,785 --> 00:56:32,589
Hey, you guys, what's going on here?
766
00:56:32,989 --> 00:56:35,725
I said it's the office opening!
767
00:56:35,992 --> 00:56:37,994
What's with this mess?
768
00:56:38,528 --> 00:56:40,597
You haven't done anything!
769
00:56:41,631 --> 00:56:44,434
Are you guys even Diet members?
770
00:56:44,601 --> 00:56:45,668
Huh?
771
00:56:46,035 --> 00:56:49,939
Seriously, a bunch of useless
guys, all lined up looking sullen.
772
00:56:50,140 --> 00:56:52,075
Unlike you guys...
773
00:56:52,142 --> 00:56:54,177
...I came from being a staff member
at an orphanage...
774
00:56:54,444 --> 00:56:56,980
...to becoming the director,
and rose to where I am now.
775
00:56:57,147 --> 00:57:00,049
The quality of effort
is different from yours.
776
00:57:01,451 --> 00:57:03,987
What? Do you guys want to
compete with me right now?
777
00:57:04,454 --> 00:57:08,525
Who do you think collected
your votes and money?
778
00:57:09,793 --> 00:57:13,163
Seriously, nothing but a bunch of
useless guys lined up looking sullen.
779
00:57:13,897 --> 00:57:15,665
Hey, you, the second generation.
780
00:57:16,599 --> 00:57:19,469
You're really a dimwit.
781
00:57:20,003 --> 00:57:23,173
Your old man was
certainly amazing.
782
00:57:24,207 --> 00:57:26,176
What are you...?
783
00:57:27,444 --> 00:57:29,512
Think a little more, you idiot!
784
00:57:30,513 --> 00:57:31,948
Hey, you, infant play.
785
00:57:33,450 --> 00:57:37,086
You can't keep licking at
children's feet forever.
786
00:57:38,054 --> 00:57:39,222
Graduate! You idiot!
787
00:57:41,191 --> 00:57:42,091
Hey.
788
00:57:43,026 --> 00:57:44,627
What's with that face?
789
00:57:45,462 --> 00:57:48,531
You're not planning on using
that face for posters, are you?
790
00:57:49,165 --> 00:57:53,203
Imagining posters with your face
lined up makes me shudder, idiot!
791
00:57:54,471 --> 00:57:55,972
Hey, you pervert.
792
00:57:57,040 --> 00:57:59,209
Who covered up your groping?
793
00:58:00,710 --> 00:58:03,880
I hear you're still
doing upskirt photography?
794
00:58:04,180 --> 00:58:06,916
If you don't cut it out, I'll
really erase you, damn it!
795
00:58:07,851 --> 00:58:08,985
That's enough.
796
00:58:09,619 --> 00:58:10,720
Disperse. Disperse.
797
00:58:11,221 --> 00:58:13,256
I said disperse.
798
00:58:29,038 --> 00:58:31,941
(Call girl) Ugh, gross~
799
00:58:32,609 --> 00:58:34,878
Eww, gross.
800
00:58:34,944 --> 00:58:35,812
Wait a minute...
801
00:58:35,879 --> 00:58:37,981
(Suzuki) Hmm... Hmm...
(Prostitute) Hey!
802
00:58:38,982 --> 00:58:40,850
Be more gentle.
803
00:58:41,584 --> 00:58:43,286
(Suzuki) Huh?
(Prostitute) Gently.
804
00:58:44,587 --> 00:58:45,755
Is that okay?
805
00:58:46,189 --> 00:58:47,123
Apologize.
806
00:58:47,857 --> 00:58:48,725
I'm sowwy.
807
00:58:48,825 --> 00:58:49,692
More.
808
00:58:50,293 --> 00:58:51,628
(Suzuki) I'm sorry.
809
00:58:55,198 --> 00:58:56,132
(Suzuki) Ah...
810
00:58:56,900 --> 00:59:00,003
(Prostitute)
You tied your tie well.
811
00:59:03,006 --> 00:59:03,940
Ugh...
812
00:59:04,007 --> 00:59:05,675
(Satoshi) Teacherrr!
813
00:59:05,875 --> 00:59:06,743
(Suzuki) Who is that?
814
00:59:06,809 --> 00:59:09,078
(Suzuki) Who is it...?
(Satoshi) Are you having fun?
815
00:59:09,145 --> 00:59:12,181
(Satoshi)
You tied your tie so well!
816
00:59:12,248 --> 00:59:13,283
Hey, can I borrow you for a second?
817
00:59:13,750 --> 00:59:14,684
(Suzuki) Huh? Huh...?
(Satoshi) Come on.
818
00:59:14,751 --> 00:59:16,152
(Suzuki)
Something weird came in! Manager!
819
00:59:41,177 --> 00:59:42,178
(Satoshi) Haa...
820
00:59:42,712 --> 00:59:43,746
Who are you?
821
00:59:43,813 --> 00:59:47,050
Wow, really, from noon...
822
00:59:47,116 --> 00:59:47,984
Who are you?
823
00:59:48,051 --> 00:59:49,852
Can I borrow you for a second?
824
00:59:49,919 --> 00:59:50,787
Hey, Kato!
825
00:59:50,853 --> 00:59:52,622
Just come here for a second.
826
00:59:52,689 --> 00:59:53,890
(Asao) Kato...
(Satoshi) I'm counting on you,
Teacher.
827
00:59:53,957 --> 00:59:55,291
(Asao) Hey, hey.
(Satoshi) Just come here.
828
00:59:55,358 --> 00:59:57,093
(Asao)
What are you doing?
Who do you think I am?
829
00:59:57,160 --> 00:59:58,261
(Satoshi) Okay, okay...
830
01:00:17,647 --> 01:00:18,314
Ah... Ah... Ah...
831
01:00:18,982 --> 01:00:20,617
Bro, is this the old man?
832
01:00:20,683 --> 01:00:21,618
(Yamamori) What? What are you guys?
833
01:00:22,285 --> 01:00:23,219
(Satoshi) "What?" you say?
834
01:00:29,225 --> 01:00:30,326
Could it be...
835
01:00:33,730 --> 01:00:35,164
(Satoshi)
Hmm... If there are so many...
836
01:00:35,231 --> 01:00:37,734
I don't know which one is good,
Bro...
837
01:00:38,334 --> 01:00:39,702
How about this one? Bro.
838
01:00:44,340 --> 01:00:46,676
Heh... Bro, that's Kakefu!
839
01:00:46,743 --> 01:00:47,777
It's been a while since I've seen
something like that.
840
01:00:47,844 --> 01:00:50,313
Ohoho... Ohohoho...
841
01:00:50,380 --> 01:00:52,815
That's an amazing swing, Bro.
842
01:00:54,283 --> 01:00:56,352
Oh, don't you like it?
843
01:00:56,686 --> 01:00:59,722
Huh? Hmm...
844
01:00:59,889 --> 01:01:01,924
Then, how about this one? Bro, this
one.
845
01:01:03,426 --> 01:01:04,293
(Satoshi) Hmm, hmm.
846
01:01:12,201 --> 01:01:13,102
(Politician) Hmm...
847
01:01:14,704 --> 01:01:15,705
Hmm...
848
01:01:18,741 --> 01:01:21,844
(Politicians screaming)
849
01:01:21,911 --> 01:01:22,912
(Satoshi) Bro~!
850
01:01:38,061 --> 01:01:39,462
(Satoshi) Ho ho~
851
01:01:40,096 --> 01:01:42,298
Bro, don't you think this one is
better?
852
01:01:51,007 --> 01:01:54,177
(Satoshi)
Hey, old man, he's having a seizure.
Hahaha...
853
01:02:14,163 --> 01:02:16,766
Haa, haa...
854
01:02:16,833 --> 01:02:19,035
Hey, you think you can escape?
855
01:02:22,071 --> 01:02:24,340
(Yamamori) Ah...
(Satoshi) Hahaha...
856
01:02:28,978 --> 01:02:32,982
(Satoshi) Hahaha...
857
01:02:54,337 --> 01:02:56,038
(Low temperature)
Hey, old hag, what about the food?
Hey!
858
01:02:56,839 --> 01:02:58,808
Hey, old hag, are you listening?
859
01:02:59,142 --> 01:03:00,309
There aren't any eggs today, are there?
860
01:03:01,444 --> 01:03:04,147
Hey, old hag, there are no...
there are no eggs!
861
01:03:04,280 --> 01:03:05,148
What are we going to do?
862
01:03:05,448 --> 01:03:07,116
Next is the news.
863
01:03:07,784 --> 01:03:11,020
All members of the House of
Representatives, who had been missing,
864
01:03:11,087 --> 01:03:13,823
were found as brutally murdered
corpses.
865
01:03:14,390 --> 01:03:17,426
They were discovered at an
industrial waste disposal site.
866
01:03:17,493 --> 01:03:20,930
A worker found the bodies during
sorting operations
867
01:03:20,997 --> 01:03:22,999
and called 110.
868
01:03:23,099 --> 01:03:26,102
(Low temperature) Fufu... Hahaha...
869
01:03:27,236 --> 01:03:29,438
(Newscaster) Next...
870
01:04:02,104 --> 01:04:05,107
(Housewife humming)
871
01:04:08,411 --> 01:04:09,278
(Housewife) Ah...
872
01:04:10,079 --> 01:04:11,948
Eh? What...? Kyaa!
873
01:04:12,415 --> 01:04:16,419
No! Kyaa! No~!
874
01:04:16,919 --> 01:04:18,454
(Housewife) Ah... Ah...
875
01:04:18,521 --> 01:04:20,223
(Sound of hitting)
876
01:04:29,131 --> 01:04:32,134
(Low temperature humming)
877
01:04:38,174 --> 01:04:39,175
(Alarm of cooking equipment)
878
01:04:58,327 --> 01:05:00,229
(Sound of opening and closing door)
879
01:05:03,633 --> 01:05:05,067
(Yakuza) What is it! You!
880
01:05:20,149 --> 01:05:22,184
(Yakuza) Ugh... Hehehe...
881
01:05:22,652 --> 01:05:25,655
Hihihi...
882
01:05:58,454 --> 01:06:00,356
(Phone bell)
883
01:06:00,423 --> 01:06:01,457
Ah, geez...
884
01:06:05,294 --> 01:06:06,228
Haa...
885
01:06:07,363 --> 01:06:09,231
Who is it now...?
886
01:06:12,468 --> 01:06:14,437
Ah... H... Yes, Otani Kogyo.
887
01:06:15,071 --> 01:06:17,239
Oh, it's an emergency.
888
01:06:17,506 --> 01:06:19,108
We've been hit by an island raid.
889
01:06:19,308 --> 01:06:21,110
Eh...? What?
890
01:06:21,277 --> 01:06:23,379
All of our dealers are wiped out.
891
01:06:24,680 --> 01:06:27,350
It seems like it was done by a guy
called "Low Temperature."
892
01:06:28,084 --> 01:06:30,553
Eh? Ah... L... "Low Temperature,"
you say?
893
01:06:30,653 --> 01:06:31,587
Yeah.
894
01:06:31,721 --> 01:06:36,292
I heard he's brazenly having lunch
at the diner in 2-chome right now.
895
01:06:37,126 --> 01:06:39,328
Go there right now and get him!
896
01:06:40,529 --> 01:06:43,299
Yes, ah... Um, what about...
everyone else?
897
01:06:43,632 --> 01:06:47,336
We're in Kobe right now.
We can't get back right away.
898
01:06:48,037 --> 01:06:50,239
Ah... I... I see.
899
01:06:50,639 --> 01:06:52,141
Don't worry.
900
01:06:52,541 --> 01:06:55,311
We know that you're a coward.
901
01:06:55,745 --> 01:06:59,415
Two young ones, I'm sending backup
to your side.
902
01:07:00,383 --> 01:07:03,319
The three of you, for sure, snatch
his balls and bring them back!
903
01:07:03,486 --> 01:07:06,155
Yes! Understood!
904
01:07:07,690 --> 01:07:09,158
Be careful.
905
01:07:09,291 --> 01:07:11,594
This guy isn't just violent.
906
01:07:12,194 --> 01:07:14,630
He's the craziest bastard around here!
907
01:07:17,199 --> 01:07:18,067
(Operating sound)
908
01:07:18,634 --> 01:07:20,369
Haaa...
909
01:07:30,046 --> 01:07:30,713
(Sound of putting down the receiver)
910
01:07:33,149 --> 01:07:34,150
(Clears throat)
911
01:07:39,155 --> 01:07:40,623
Alright!
912
01:08:24,366 --> 01:08:25,234
(Atsushi) Hey!
913
01:08:50,726 --> 01:08:53,496
(Atsushi) Hey! (Loud crash)
914
01:09:00,336 --> 01:09:04,340
(Yakuza 1) Ugh...
915
01:09:12,481 --> 01:09:15,651
(Yakuza 2) Ugh... Ugh...
916
01:09:24,393 --> 01:09:27,696
(Atsushi) Ah... Ouch...
917
01:09:35,738 --> 01:09:36,605
(Atsushi) Eh...?
918
01:09:52,354 --> 01:09:55,925
Huh, huh...
919
01:10:51,880 --> 01:10:55,884
Huh, haa, haa...
920
01:10:56,885 --> 01:11:00,923
(Heavy breathing)
921
01:11:08,330 --> 01:11:08,998
Umm...
922
01:11:09,298 --> 01:11:10,633
(Telephone ringing)
923
01:11:11,734 --> 01:11:12,935
Yes, Otani Enterprises.
924
01:11:13,002 --> 01:11:14,603
(Atsushi) Ah, this is Ota.
925
01:11:14,670 --> 01:11:16,272
Oh? What's up?
926
01:11:16,739 --> 01:11:19,675
Well, um... Ah...
927
01:11:20,943 --> 01:11:22,511
Speak up!
928
01:11:22,611 --> 01:11:25,047
Yes, um, I...
He got away!
929
01:11:25,447 --> 01:11:26,615
What?
930
01:11:26,949 --> 01:11:28,684
Escaped?
931
01:11:30,686 --> 01:11:31,754
What's going on?!
932
01:11:31,887 --> 01:11:33,689
Well, Boss...
933
01:11:33,756 --> 01:11:36,792
He's a really, really fast runner.
934
01:11:37,593 --> 01:11:38,694
I'm sorry. Yes...
935
01:11:38,994 --> 01:11:40,929
Tch, never mind.
936
01:11:41,397 --> 01:11:42,865
You stay there.
937
01:11:43,399 --> 01:11:46,935
Get the two young ones
back to the office quickly.
938
01:11:48,804 --> 01:11:52,574
Ah... Ah... Well, you see...
939
01:11:54,043 --> 01:11:56,345
Tch, speak up! I'm telling you!
940
01:11:56,412 --> 01:11:59,548
Um, well, about the backup...
941
01:12:01,450 --> 01:12:02,851
Both of them got taken down.
942
01:12:03,819 --> 01:12:04,820
Huh?
943
01:12:06,055 --> 01:12:07,623
Taken down?
944
01:12:09,758 --> 01:12:11,960
What the hell were you doing?!
945
01:12:13,062 --> 01:12:14,396
Ah, me?
946
01:12:14,463 --> 01:12:17,366
Well, I was, um... No, I...
947
01:12:17,566 --> 01:12:19,768
Well, we got into a bit of
a scuffle.
948
01:12:19,968 --> 01:12:21,804
What were you doing?!
949
01:12:22,805 --> 01:12:24,373
Ah... I'm sorry!
950
01:12:26,575 --> 01:12:29,445
You went to snatch his balls with
three people...
951
01:12:30,112 --> 01:12:33,549
The support got beaten and ran!
952
01:12:35,017 --> 01:12:36,618
Should I crack your skull open!
Hey!
953
01:12:39,121 --> 01:12:40,856
Get back to the office!
954
01:13:43,051 --> 01:13:47,156
(Satoshi) Here's the promised
100 million, 200 million, and 40 million.
955
01:13:59,902 --> 01:14:00,869
(Boss) Yeah...
956
01:14:02,004 --> 01:14:04,139
You really prepared it for me.
957
01:14:09,711 --> 01:14:11,747
Alright, let's call it water under
the bridge with this.
958
01:14:12,614 --> 01:14:13,949
Thank you very much.
959
01:14:15,717 --> 01:14:16,585
(Boss) Alright, let's go.
960
01:14:16,652 --> 01:14:19,521
(Satoshi) Ah, just a moment,
could you wait a second?
961
01:14:19,822 --> 01:14:24,793
Um, I've arranged a drinking party
after this.
962
01:14:24,860 --> 01:14:27,663
If you'd like, would you
consider stopping by?
963
01:14:27,963 --> 01:14:31,099
Hey... I don't intend to
get along with you guys.
964
01:14:31,166 --> 01:14:33,001
Yes, I understand that feeling very
well.
965
01:14:33,068 --> 01:14:36,772
But we are also filled with
remorse.
966
01:14:37,673 --> 01:14:39,007
If you're going to say that,
967
01:14:39,074 --> 01:14:41,109
Then fire the guy who bit me.
968
01:14:41,176 --> 01:14:43,645
Well, that's a fair point.
969
01:14:43,712 --> 01:14:47,583
Um, couldn't you change your
mind?
970
01:14:49,818 --> 01:14:53,822
(Satoshi & Boss's men)
240 million! 240 million!...
971
01:14:57,526 --> 01:15:02,498
(Satoshi) Wow wow wow...
(Cheers from the Boss's men)
972
01:15:02,931 --> 01:15:03,832
(Satoshi) Hmm!
973
01:15:04,633 --> 01:15:07,069
(Satoshi) Yo, Boss! The best!
(Gang members) Yeah!...
974
01:15:07,135 --> 01:15:11,139
Boss, Boss, Boss...
975
01:15:15,677 --> 01:15:18,213
(Satoshi) This is so much fun,
Boss!
976
01:15:18,280 --> 01:15:21,884
(Gang members) Ohh~
(Satoshi) Ohh~ Cash! Cash!
977
01:15:21,984 --> 01:15:24,720
(Boss) You rascal, hey hey...
Hey!
978
01:15:25,587 --> 01:15:28,257
(Satoshi) Boss! What are you doing?
It's so much fun!
979
01:15:28,524 --> 01:15:31,994
(Boss) Well, well... Thank you.
980
01:15:32,060 --> 01:15:32,928
No, no, not at all.
981
01:15:32,995 --> 01:15:34,930
Well, thank you very much for this
time... I apologize.
982
01:15:34,997 --> 01:15:37,299
Excuse me for a moment...
983
01:15:41,203 --> 01:15:43,539
Hehehe...
984
01:15:43,605 --> 01:15:46,275
Don't make such a serious face,
have a drink with us.
985
01:15:46,542 --> 01:15:48,544
(Bodyguard) Can't you tell I'm
working right now?
986
01:15:48,944 --> 01:15:50,112
(Satoshi) Working?
987
01:15:50,546 --> 01:15:51,580
The Boss is like that.
988
01:15:51,647 --> 01:15:52,881
Boss, Boss...
989
01:15:52,948 --> 01:15:54,550
Don't touch me. Don't you dare touch me.
990
01:15:54,950 --> 01:15:56,184
(Satoshi) He's balding~ Hahaha
991
01:15:56,251 --> 01:15:59,821
There are still Yakuza like that
these days in Tokyo... Hahaha...
992
01:15:59,888 --> 01:16:01,990
Do you even understand what it means
to maintain tension, you—
993
01:16:02,057 --> 01:16:03,625
Do you understand, you punk!
994
01:16:03,792 --> 01:16:04,826
(Satoshi) Tension?
995
01:16:04,960 --> 01:16:08,096
I don't understand such difficult
things. What is it?
996
01:16:08,564 --> 01:16:11,633
Haa... Don't touch me, you bastard.
997
01:16:11,867 --> 01:16:13,602
(Satoshi) Scary! Scary! Haha...
998
01:16:13,669 --> 01:16:14,570
"The" real deal. "The"
999
01:16:14,636 --> 01:16:15,337
Hey, cut it out!
1000
01:16:15,604 --> 01:16:17,072
(Satoshi) Hahaha... The!
1001
01:16:17,139 --> 01:16:19,041
Hey, cut it out, you!
1002
01:16:19,107 --> 01:16:19,975
(Satoshi)
Do your best. Well then, work...
1003
01:16:20,042 --> 01:16:21,710
Hey, wait up, you! Hey!
1004
01:16:21,810 --> 01:16:22,811
(Stabbing sound)
1005
01:16:23,912 --> 01:16:27,616
(Satoshi)
That's dangerous, pulling like that!
1006
01:16:34,823 --> 01:16:36,191
(Stabbing sound)
1007
01:16:43,231 --> 01:16:44,366
(Stabbing sound)
1008
01:16:52,874 --> 01:16:55,243
(Satoshi)
Oh-ho, I forgot something important.
1009
01:16:55,310 --> 01:16:58,180
Ugh... ugh, that looks painful.
1010
01:16:59,081 --> 01:17:01,016
Excuse me for a sec, lady.
1011
01:17:01,617 --> 01:17:02,918
Heave-ho!
1012
01:17:03,785 --> 01:17:07,823
Heh heh heh... Boss.
That was fun ~ Heh...
1013
01:17:07,889 --> 01:17:12,194
(Boss)
Give it back... Guh!
1014
01:17:12,628 --> 01:17:15,897
(Satoshi)
Huh? Is that story really true?
1015
01:17:17,332 --> 01:17:20,102
Yes, I understand.
1016
01:17:20,636 --> 01:17:22,771
Thank you for going out of your way.
Yes.
1017
01:17:28,010 --> 01:17:32,014
(Sound of water flowing)
1018
01:18:05,247 --> 01:18:06,214
(Satoshi) Bro!
1019
01:18:07,749 --> 01:18:08,417
Bro.
1020
01:18:09,451 --> 01:18:11,153
I know this is a bad time, but
1021
01:18:11,353 --> 01:18:13,789
We just got word about a takeover.
1022
01:18:15,757 --> 01:18:18,694
Apparently, the Otani group is
on the verge of collapse.
1023
01:18:18,760 --> 01:18:19,695
They're saying, "If you're going
to take over, now's the time."
1024
01:18:19,961 --> 01:18:22,164
The police chief from the local
station called me directly.
1025
01:18:25,701 --> 01:18:27,169
He asked, "What do you think?"
1026
01:18:28,403 --> 01:18:30,038
I think we should do it.
1027
01:18:30,105 --> 01:18:33,241
With the momentum we have right
now, I don't see us failing.
1028
01:18:37,012 --> 01:18:38,313
He said, "I think so too."
1029
01:18:39,114 --> 01:18:42,350
(Satoshi) Heh heh heh...
(Kenji) Kakaka...
1030
01:18:43,118 --> 01:18:44,820
(Satoshi)
But, Bro, what you did today...
1031
01:18:45,320 --> 01:18:47,289
Doing something so reckless isn't
like you guys.
1032
01:18:47,389 --> 01:18:48,290
Like amateurs...
1033
01:18:53,729 --> 01:18:54,796
Was it on purpose?
1034
01:18:56,064 --> 01:18:59,801
(Kenji) Kaa, kakaka...
(Satoshi) Wahaha...
1035
01:18:59,868 --> 01:19:01,803
(Satoshi) Amazing, Bro! Hahaha...
1036
01:19:01,870 --> 01:19:03,905
Kakaka...
1037
01:19:15,884 --> 01:19:18,787
(Car engine sound)
1038
01:19:18,887 --> 01:19:20,388
(Atsushi) Oh, hey, hey...
1039
01:19:23,125 --> 01:19:23,992
(Satoshi) Heave-ho!
1040
01:19:37,539 --> 01:19:39,875
Bro, shall we go?
1041
01:19:41,543 --> 01:19:43,011
(Atsushi) Oh, hey, hey...
1042
01:19:43,845 --> 01:19:45,847
W-who are you guys?
1043
01:19:46,848 --> 01:19:49,785
(Satoshi)
Hey, who are you?
1044
01:19:49,851 --> 01:19:51,353
Hey, who are you?
1045
01:19:51,453 --> 01:19:53,321
What? Who are you? Tell me.
1046
01:19:53,388 --> 01:19:55,824
Huh? Are you gonna say it or what?
1047
01:19:55,891 --> 01:19:56,558
Huh?
1048
01:20:12,908 --> 01:20:17,913
(Kenji) Ka, kakaka...
(Atsushi) Huh?
1049
01:20:35,463 --> 01:20:37,899
Huh... Kenji?
1050
01:20:39,467 --> 01:20:41,369
(Atsushi) Ahahaha...
1051
01:20:42,571 --> 01:20:44,005
It's Kenji!
1052
01:20:45,540 --> 01:20:46,408
Ahahaha...
1053
01:20:46,842 --> 01:20:48,944
Ah... Y-you...
1054
01:20:49,010 --> 01:20:52,581
K... Kana, Kana... Kanako.
Do you remember?
1055
01:20:53,315 --> 01:20:58,053
Ah... That guy is now...
M-m-my... W-wife...
1056
01:20:58,119 --> 01:20:58,987
(Sound of slapping)
(Atsushi) Ow...
1057
01:20:59,054 --> 01:20:59,921
(Satoshi) Bro...
1058
01:21:00,422 --> 01:21:01,857
He's saying, "Go home."
1059
01:21:01,923 --> 01:21:02,591
(Atsushi) Huh?
1060
01:21:03,091 --> 01:21:06,461
(Satoshi) "Meeting at this place
right now is really bad timing."
1061
01:21:07,128 --> 01:21:09,431
Sorry. Please go home.
1062
01:21:10,232 --> 01:21:11,099
Bro.
1063
01:21:11,533 --> 01:21:12,968
(Atsushi) Huh? What's that...
1064
01:21:13,034 --> 01:21:14,502
Hey, hey, wait, wait...
1065
01:21:16,571 --> 01:21:19,441
What business do you guys
have at our office?
1066
01:21:24,279 --> 01:21:25,881
We came to take over.
1067
01:21:56,645 --> 01:21:58,446
(Satoshi) H-hey, hey... Bro!
1068
01:22:01,249 --> 01:22:03,151
This isn't the work of amateurs.
1069
01:22:06,388 --> 01:22:07,522
(Satoshi) A... Bro!
1070
01:22:07,622 --> 01:22:10,191
Hey, are you okay?
1071
01:22:10,659 --> 01:22:11,559
Bro!
1072
01:22:20,502 --> 01:22:24,005
What is this...
They're all wiped out.
1073
01:22:27,309 --> 01:22:29,344
Bro, this...
1074
01:22:29,411 --> 01:22:31,079
It's not a zebra rug.
1075
01:22:32,113 --> 01:22:34,115
Ah! This is...
1076
01:22:34,649 --> 01:22:36,384
Bro said they were
"super strong"—
1077
01:22:36,718 --> 01:22:37,686
The Otani Group's—
1078
01:22:37,953 --> 01:22:40,021
"Cholesterol Brothers"!
1079
01:22:40,322 --> 01:22:42,057
These guys are taken out too.
1080
01:22:42,424 --> 01:22:43,959
Super strong.
1081
01:22:44,225 --> 01:22:47,062
I thought these guys would
die from diabetes.
1082
01:22:47,128 --> 01:22:47,996
Hey, Bro!
1083
01:22:48,163 --> 01:22:49,597
What should we do? Us from now...
1084
01:22:49,664 --> 01:22:51,032
We came all this way.
1085
01:22:55,170 --> 01:22:56,037
Bro...
1086
01:23:07,015 --> 01:23:09,184
Huh? "There's a dangerous guy here."
1087
01:23:09,417 --> 01:23:10,485
Really?
1088
01:23:13,588 --> 01:23:14,689
Is he that dangerous?
1089
01:23:17,092 --> 01:23:20,095
(Sound of steam leaking)
1090
01:23:21,529 --> 01:23:25,100
Bro, why are you so tense?
1091
01:23:25,233 --> 01:23:26,735
Is he that dangerous?
1092
01:23:28,336 --> 01:23:32,340
(Alarm sound)
1093
01:24:14,149 --> 01:24:17,719
(Satoshi) Hey, did you
do this all by yourself?
1094
01:24:22,057 --> 01:24:23,391
What are you dressed as?
1095
01:24:24,426 --> 01:24:27,095
I'm asking, "Did you do
this all by yourself?"
1096
01:24:27,662 --> 01:24:28,530
Well?
1097
01:24:29,597 --> 01:24:31,766
Depending on the situation,
I won't let you off easy.
1098
01:24:32,600 --> 01:24:33,501
Ehhh!
1099
01:24:33,601 --> 01:24:34,636
Uoh...
1100
01:24:37,205 --> 01:24:38,073
Ora!
1101
01:24:44,712 --> 01:24:45,814
*coughing*
1102
01:24:57,525 --> 01:24:59,194
(Kenji coughing)
1103
01:25:43,638 --> 01:25:44,639
(Kenji) Ugh...
1104
01:25:45,840 --> 01:25:47,642
Ugh... uh...
1105
01:25:52,680 --> 01:25:53,581
Ugh!
1106
01:25:53,882 --> 01:25:55,150
(low voice) Ugh! Ugh...
1107
01:26:24,245 --> 01:26:25,380
(low voice) Ugh...
1108
01:27:43,625 --> 01:27:48,263
(machine stopping)
1109
01:28:05,847 --> 01:28:09,350
(Satoshi) Ah... ah... cough...
1110
01:28:10,018 --> 01:28:13,788
Um... that kid in the blue pants...
I killed him...
1111
01:28:18,693 --> 01:28:19,994
Bro, did you do it?
1112
01:28:20,795 --> 01:28:22,363
Haha...
1113
01:28:22,463 --> 01:28:23,631
As expected of you, bro.
1114
01:28:23,698 --> 01:28:24,932
Wow, that's brutal.
1115
01:28:24,999 --> 01:28:26,634
When did he put his clothes on?
1116
01:28:27,769 --> 01:28:29,937
(Satoshi) Haha...
(Kenji) Hehehe...
1117
01:28:30,004 --> 01:28:33,308
(Satoshi) You're the best, bro!
Ahaha...
1118
01:28:35,076 --> 01:28:35,943
Hey.
1119
01:28:37,312 --> 01:28:38,813
Old man, are you still
sneaking around?
1120
01:28:38,880 --> 01:28:39,747
What are you doing!
1121
01:29:08,509 --> 01:29:09,377
Huh?
1122
01:29:09,577 --> 01:29:11,045
"Take that money and run."
1123
01:29:12,914 --> 01:29:15,516
That's what bro is saying.
1124
01:29:16,918 --> 01:29:17,785
(clears throat)
1125
01:29:18,519 --> 01:29:19,921
What is it?
1126
01:29:20,822 --> 01:29:23,825
Do you think I'm penniless?
1127
01:29:23,925 --> 01:29:25,393
(Satoshi)
"That's not what I mean!"
1128
01:29:26,361 --> 01:29:28,129
That's what bro is saying.
1129
01:29:30,131 --> 01:29:33,101
Huh? What's going on?
1130
01:29:34,635 --> 01:29:37,105
I thought we could finally meet
after a long time.
1131
01:29:37,672 --> 01:29:38,706
And suddenly it's about money!
1132
01:29:38,773 --> 01:29:40,541
(Satoshi)
"It's kind of embarrassing, but..."
1133
01:29:40,975 --> 01:29:45,113
"This is a token of my gratitude
for helping with my rehab as a kid."
1134
01:29:45,379 --> 01:29:46,614
"It's a reward!"
1135
01:29:47,982 --> 01:29:50,651
That's what bro is saying.
1136
01:29:53,588 --> 01:29:54,589
Hmph!
1137
01:29:56,691 --> 01:29:58,126
Hmm...
1138
01:29:59,961 --> 01:30:00,828
Well, I'll take it then.
1139
01:30:00,895 --> 01:30:01,996
(Satoshi)
Wow, you're taking it! You...
1140
01:30:03,097 --> 01:30:03,965
Ah...
1141
01:30:04,732 --> 01:30:06,968
That was just my personal opinion.
Haha...
1142
01:30:07,068 --> 01:30:07,935
Haha.
1143
01:30:33,127 --> 01:30:33,995
(Atsushi) That's right.
1144
01:31:27,682 --> 01:31:29,851
(Satoshi)
"Say hi to Kanako for me."
1145
01:31:30,218 --> 01:31:31,619
Bro, what's that about?
1146
01:31:53,741 --> 01:31:54,609
(door closing)
1147
01:32:06,687 --> 01:32:07,722
Welcome back.
1148
01:32:12,693 --> 01:32:14,662
What are you spacing out for?
1149
01:32:20,935 --> 01:32:22,203
Sit down.
1150
01:32:26,240 --> 01:32:27,241
Hurry!
1151
01:32:33,247 --> 01:32:34,782
Huh.
1152
01:32:37,184 --> 01:32:38,052
Yes.
1153
01:32:42,089 --> 01:32:42,957
Yes.
1154
01:32:51,065 --> 01:32:51,933
Yes.
1155
01:32:54,602 --> 01:32:55,770
You forgot, didn't you?
1156
01:32:57,004 --> 01:32:57,872
Huh?
1157
01:32:58,806 --> 01:33:00,608
(Kanako) You forgot, didn't you?
1158
01:33:05,146 --> 01:33:06,013
Huh?
1159
01:33:06,914 --> 01:33:08,716
Wedding anniversary.
1160
01:33:09,317 --> 01:33:10,985
You forgot, didn't you?
1161
01:33:13,321 --> 01:33:14,889
Oh...
1162
01:33:16,057 --> 01:33:19,593
Oh, oh...
1163
01:33:20,761 --> 01:33:24,598
(Laughs) I completely forgot.
1164
01:33:24,765 --> 01:33:27,301
(Laughs)...
1165
01:33:27,768 --> 01:33:28,803
(Atsushi) Ah.
(Kanako) Heh...
1166
01:33:28,869 --> 01:33:30,037
Ah, that's right!
1167
01:33:30,771 --> 01:33:31,772
I see.
1168
01:33:32,273 --> 01:33:33,207
Idiot.
1169
01:33:38,879 --> 01:33:40,848
Let's put our hands together.
1170
01:33:41,382 --> 01:33:42,850
Let's eat.
1171
01:33:42,917 --> 01:33:43,951
(Satsuki and sisters) Let's eat.
1172
01:33:45,186 --> 01:33:47,755
Satsuki, did you get into a
fight with a boy today?
1173
01:33:47,822 --> 01:33:49,123
(Satsuki) Yeah, I did!
1174
01:33:49,623 --> 01:33:50,758
I beat him to a pulp.
1175
01:33:50,825 --> 01:33:51,692
(Atsushi) Hmm.
1176
01:33:53,027 --> 01:33:54,362
Satsuki, who did you beat up?
1177
01:33:55,629 --> 01:33:56,630
Ishihara.
1178
01:33:56,931 --> 01:33:58,299
(Sister 1) Oh, Ishihara.
1179
01:33:58,366 --> 01:34:00,267
(Sister 2) Pervert Ishihara.
1180
01:34:00,935 --> 01:34:04,071
That guy always shows his
weenie.
1181
01:34:04,138 --> 01:34:05,239
(Sister 1) That's terrible.
1182
01:34:06,640 --> 01:34:07,808
(Sister 2) Pervert.
1183
01:34:08,242 --> 01:34:10,778
That guy during recess...
1184
01:34:11,045 --> 01:34:14,081
He suddenly touched my butt.
1185
01:34:14,148 --> 01:34:15,016
That's why we fought.
1186
01:34:15,082 --> 01:34:17,318
Hmm, did you hold back?
1187
01:34:19,387 --> 01:34:20,654
(Satsuki) Hold back?
(Kanako) Yeah.
1188
01:34:20,721 --> 01:34:21,389
(Satsuki) No.
1189
01:34:21,856 --> 01:34:23,124
(Kanako) You shouldn't. You
should hold back.
1190
01:34:23,190 --> 01:34:24,792
You're strong to begin with.
1191
01:34:24,859 --> 01:34:25,726
Yes.
1192
01:34:26,394 --> 01:34:29,030
(Kanako) Heh, heh...
(Satsuki) Yeah.
1193
01:34:29,096 --> 01:34:30,965
Hey, hey, is Dad a strong
fighter?
1194
01:34:31,665 --> 01:34:32,333
(Coughs)...
1195
01:34:32,400 --> 01:34:33,300
(Sister 1) Is he strong?
(Atsushi) What?
1196
01:34:34,035 --> 01:34:34,902
Huh? Is he strong?
1197
01:34:34,969 --> 01:34:36,704
(Atsushi) Why are you guys
suddenly asking that?
1198
01:34:36,871 --> 01:34:39,106
(Satsuki) Tell me! Tell me!
(Atsushi) I don't know. I forgot.
1199
01:34:39,206 --> 01:34:40,074
(Satsuki and Sister 1)
Liar...
You're lying...
1200
01:34:40,174 --> 01:34:42,376
(Atsushi)
I forgot.
How was it...
1201
01:34:44,979 --> 01:34:45,846
(Satsuki) Probably...
1202
01:34:46,013 --> 01:34:49,350
Dad at work is like this.
1203
01:34:51,952 --> 01:34:54,288
"Hey, bring me some tea."
1204
01:34:55,256 --> 01:34:56,991
"Hey, bring me some tea."
1205
01:34:57,258 --> 01:34:59,193
"Hey, bring me some tea."
1206
01:34:59,293 --> 01:35:01,262
"Hey, bring me some tea."
1207
01:35:02,096 --> 01:35:03,264
"Hey, clean the toilet now."
1208
01:35:04,298 --> 01:35:05,966
"Hey, clean the toilet now."
1209
01:35:06,167 --> 01:35:08,002
(Satsuki) "Hey, clean the toilet now."
1210
01:35:08,069 --> 01:35:09,937
(Sisters) "Hey, clean the toilet now."
1211
01:35:10,004 --> 01:35:12,039
(Satsuki) "Hey! You, that's enough!"
1212
01:35:12,106 --> 01:35:14,108
(Sisters) "Hey! You, that's enough!"
1213
01:35:14,175 --> 01:35:16,010
"Hey! You, that's enough!"
1214
01:35:16,210 --> 01:35:18,412
"Hey! You, that's enough!"
1215
01:35:18,479 --> 01:35:19,346
(Satsuki & Sisters) Hahaha...
1216
01:35:19,413 --> 01:35:20,748
(Satsuki) He's definitely like that.
1217
01:35:20,815 --> 01:35:22,283
It was similar, right? Right?
1218
01:35:22,383 --> 01:35:23,918
It was similar, right? Huh?
1219
01:35:24,418 --> 01:35:25,286
Huh?
1220
01:35:25,386 --> 01:35:26,454
(Sniffling)
1221
01:35:26,720 --> 01:35:28,889
(Satsuki) Huh... Dad, what's wrong?
1222
01:35:30,024 --> 01:35:32,226
(Satsuki & Sisters) Dad, what's
wrong? What's wrong?
1223
01:35:34,228 --> 01:35:36,230
(Sisters) Really? What's wrong?
1224
01:35:36,297 --> 01:35:37,731
(Satsuki) Huh? Dad, where are you
going?
1225
01:35:37,798 --> 01:35:39,900
(Kanako) It's okay, it's okay.
1226
01:35:40,000 --> 01:35:41,235
He'll be right back.
1227
01:35:42,436 --> 01:35:43,304
(Satsuki) Dad, what's wrong?
1228
01:35:43,370 --> 01:35:45,306
Hmm, I wonder what's wrong?
1229
01:35:49,877 --> 01:35:53,881
(Crying)
1230
01:36:41,295 --> 01:36:43,164
Whew...
1231
01:36:52,339 --> 01:36:53,307
(Door opening)
1232
01:37:44,925 --> 01:37:46,460
(Atsushi) Uh-huh...
1233
01:37:57,037 --> 01:37:58,138
Hey, hey...
1234
01:38:00,641 --> 01:38:01,508
Hey, hey, hey...
1235
01:38:01,575 --> 01:38:03,010
Hmm... What?
1236
01:38:03,877 --> 01:38:05,012
I need to talk to you.
1237
01:38:05,579 --> 01:38:07,381
I'm telling you, I can't make any
money anymore.
1238
01:38:07,448 --> 01:38:09,049
No, no, it's not that...
1239
01:38:11,518 --> 01:38:12,653
Um...
1240
01:38:13,988 --> 01:38:15,256
I got some money.
1241
01:38:16,890 --> 01:38:17,658
Huh?
1242
01:38:19,293 --> 01:38:20,427
Did you do something bad?
1243
01:38:20,494 --> 01:38:21,528
I didn't, I didn't...
1244
01:38:21,595 --> 01:38:23,631
What did you do? Did you steal?
1245
01:38:23,897 --> 01:38:25,266
No, I didn't do anything.
1246
01:38:25,332 --> 01:38:27,167
Please, I'm begging you, don't lie.
1247
01:38:27,234 --> 01:38:28,369
What did you do!
1248
01:38:29,637 --> 01:38:33,107
Well, it's a little hard to say...
1249
01:38:35,142 --> 01:38:36,043
Our...
1250
01:38:36,343 --> 01:38:39,680
Umm... the group has been destroyed.
1251
01:38:42,950 --> 01:38:45,019
Haa... I'm so...
1252
01:38:46,287 --> 01:38:47,254
Thank goodness~
1253
01:38:47,321 --> 01:38:48,622
What is it? What's good?
1254
01:38:49,056 --> 01:38:51,458
Just some petty thief or
car prowler or something.
1255
01:38:51,525 --> 01:38:52,526
I thought that's what it was.
1256
01:38:52,593 --> 01:38:54,995
Would I do something like that?
1257
01:38:55,462 --> 01:38:56,597
Haa...
1258
01:38:57,097 --> 01:39:00,301
That money... that money...
1259
01:39:01,969 --> 01:39:02,670
What?
1260
01:39:03,704 --> 01:39:04,571
Hmm...
1261
01:39:06,707 --> 01:39:09,243
Well, whatever. I don't care
where it came from.
1262
01:39:09,310 --> 01:39:11,045
Anyway, I definitely didn't do
anything like that.
1263
01:39:11,111 --> 01:39:13,314
You're an idiot, so you might.
1264
01:39:13,414 --> 01:39:15,082
I'm really glad...
1265
01:39:15,449 --> 01:39:16,950
How much did you get?
1266
01:39:19,320 --> 01:39:20,454
A little over 2 million.
1267
01:39:21,121 --> 01:39:22,656
That's great!
1268
01:39:22,723 --> 01:39:25,626
Heh... No, you...
Is anything good happening to you?
1269
01:39:26,493 --> 01:39:31,265
The group collapsed, or rather,
it was taken over.
1270
01:39:32,166 --> 01:39:33,267
That's why...
1271
01:39:34,368 --> 01:39:37,071
If we don't run away soon, it's
dangerous.
1272
01:39:39,073 --> 01:39:39,740
What...?
1273
01:39:40,574 --> 01:39:44,645
Let's pack our things by next
week and move out together.
1274
01:39:45,312 --> 01:39:46,180
What?
1275
01:39:47,181 --> 01:39:48,482
Please, please.
1276
01:39:49,516 --> 01:39:52,186
Please, won't you? Please! Please!
1277
01:39:58,692 --> 01:39:59,560
Okay.
1278
01:39:59,626 --> 01:40:02,596
Eh? Really? Thank you.
1279
01:40:03,230 --> 01:40:05,599
We should move out.
1280
01:40:06,433 --> 01:40:07,434
It's a small price to pay.
1281
01:40:08,535 --> 01:40:12,673
Ah~ I'm so glad~
1282
01:40:13,240 --> 01:40:14,541
Thank you~
1283
01:40:15,409 --> 01:40:16,276
Thank you.
1284
01:40:16,343 --> 01:40:19,246
Why do I have to be thanked so
much?
1285
01:40:19,446 --> 01:40:21,248
It's because I like you.
1286
01:40:23,183 --> 01:40:24,051
Eh?
1287
01:40:25,386 --> 01:40:26,420
Is that all?
1288
01:40:26,487 --> 01:40:27,354
I'm going to bed now.
1289
01:40:27,421 --> 01:40:29,590
Hey, wait a minute. What did you
just say? Hey...
1290
01:40:31,291 --> 01:40:32,326
Hey, hey...
1291
01:40:34,628 --> 01:40:38,432
What do you like about me?
1292
01:40:44,538 --> 01:40:46,774
I already said it before.
1293
01:40:48,609 --> 01:40:49,476
Eh?
1294
01:40:50,644 --> 01:40:53,647
I only say important things once.
1295
01:40:54,248 --> 01:40:55,149
Good night.
1296
01:41:00,654 --> 01:41:01,522
Huh?
1297
01:41:06,360 --> 01:41:11,265
Hmph. Aah... Aah...
1298
01:42:09,590 --> 01:42:10,624
(Both) Whoa!
1299
01:42:11,225 --> 01:42:12,693
(Kanako) It's a snake!
(Atsushi) It's a snake!
1300
01:42:12,826 --> 01:42:13,760
Die~!
1301
01:42:13,827 --> 01:42:14,761
Stop it.
1302
01:42:15,195 --> 01:42:16,196
Why?
1303
01:42:16,330 --> 01:42:18,198
You should cherish living things.
1304
01:42:18,732 --> 01:42:20,667
What are you, like a teacher?
1305
01:42:20,834 --> 01:42:22,369
I don't care about that.
1306
01:42:22,436 --> 01:42:24,638
Anyway, cherish living things.
1307
01:42:25,138 --> 01:42:25,873
Die~!
1308
01:42:26,139 --> 01:42:27,608
I told you to stop it.
1309
01:42:28,141 --> 01:42:29,142
Why?
1310
01:42:30,744 --> 01:42:32,246
If something's not okay, it's
not okay.
1311
01:42:32,346 --> 01:42:33,514
I told you that before.
1312
01:42:51,832 --> 01:42:53,634
(Kanako)
Heave-ho, you rabbit.
1313
01:42:53,700 --> 01:42:55,168
(Atsushi)
Here, here, here.
1314
01:42:55,702 --> 01:42:56,603
Eat, eat.
1315
01:43:14,922 --> 01:43:15,789
(Kanako) Atsu-chan.
1316
01:43:15,889 --> 01:43:16,757
What?
1317
01:43:16,957 --> 01:43:18,325
Here, I'll give you this.
1318
01:43:18,659 --> 01:43:19,560
Why?
1319
01:43:21,261 --> 01:43:23,564
Why... I'll give it to you.
1320
01:43:24,464 --> 01:43:25,799
That's Kana-chan's, right?
1321
01:43:25,866 --> 01:43:27,801
That's right.
But I'll give it to you.
1322
01:43:27,868 --> 01:43:28,835
Why?
1323
01:43:32,406 --> 01:43:34,508
Why, because I like you.
1324
01:43:35,509 --> 01:43:37,844
You idiot!
Your jokes are too much.
1325
01:43:37,911 --> 01:43:38,979
I'm not joking.
1326
01:43:39,246 --> 01:43:41,848
(Atsushi) If you're not joking,
what do you like about me?
1327
01:43:41,915 --> 01:43:43,250
Tell me.
1328
01:43:43,317 --> 01:43:43,984
You want me to tell you?
1329
01:43:44,251 --> 01:43:45,819
Yeah, tell me.
1330
01:43:46,353 --> 01:43:49,756
I like that kind of gentle side
of Atsu-chan.
1331
01:44:46,046 --> 01:44:49,316
Was Kenji's path this muddy?
1332
01:44:49,549 --> 01:44:50,550
I don't know...
1333
01:45:01,995 --> 01:45:03,597
It's really muddy.
1334
01:45:03,664 --> 01:45:04,564
Yeah.
1335
01:45:30,657 --> 01:45:36,663
♪〜
1336
01:49:50,617 --> 01:49:56,623
〜♪